Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: японский (список заголовков)
23:45 

lock Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:07 

lock Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
01:04 

lock Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:38 

lock Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:17 

lock Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:36 

lock Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:42 

lock Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
17:44 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:10 

KTSMYRSK!!
1)
Не прошло и двух лет – и я поняла, как нужно набирать слово tsuzuku, чтобы оно превращалось в 続く, а не в 津図くи еще какой-нибудь адский кошмар. Поздравляю себя с этим великим открытием. :laugh:

2)
Малая публицистическая проза и стихи в виде англо-японских билингв и не только. Интересно. Вот, например.

3)
Самый полезный урок по extra-modest expressions, который мне попадался. :-D Остальные тоже надо обязательно посмотреть. Pera Pera Penguin, лол.

4)
Всегда была уверена, что в японских книгах и журналах опечаток не бывает в принципе, но на прошлой неделе вдруг нашла сразу в двух. Хотя, может, просто охватываться стало больше.

5)
Хотела много написать о неимоверно потрясшем меня факте из учебника, что «いいよ» в некоторых ситуациях означает «нет, не хочу» (при том, что «いいか» означает «ну ладно», хотя это как раз можно понять), а также о сходных, вполне рутинных случаях, когда простое «это так» означает простое «это не так» и наоборот___ но отказалась от этой тяжелой затеи. Потому что это кошмар. Мне в страшных снах снится, что я могу ошибиться в тексте про B-T, причем сразу вот так радикально, на 180 градусов. И кто-то это прочитает и будет введен в заблуждение.


6)
Удивительно: консультировалась по поводу очередного интервью все с тем же японцем, который всегда на посту в Yahoo Answers, и он, объясняя, употребил слово "bran-new" (написанное именно так, а не иначе).

Про песню "Bran-New Lover" он вряд ли знает, конечно же.

Радуюсь космическому привету.


Последнее:
7)
читать дальше

@настроение: ...

@темы: знаки, японский

URL
23:20 

О цифрах и вехах

KTSMYRSK!!
В учебнике был текст про 厄年, "якудоши" — "несчастливые годы". Почему-то не знала раньше про такое. Оказывается, в Японии считают, что в определенные годы жизни с человеком происходят всякие плохие вещи (к примеру, тяжело заболеваешь, или лишаешься денег, или любимое домашнее животное умирает и т. п.) У женщины "якудоши" — это когда ей 19, 33 и 37 лет.

Ну, что я могу сказать... В свои 33 я пришла к B-T. :gigi:
Летом 2014 года.

Тогда же начала заниматься японским — и вот сегодня наконец закончила свой двухтомный самоучитель. (Спасибо, Genki.)

читать дальше


...Кроме того, пора уже сменить этот давным-давно неактуальный ник.
Помню, я его больше 10 лет назад взяла с потолка, чтобы зарегистрироваться в одном закрытом сообществе по раздаче д(о)рам.
Сообщества давно уже нет, да и дорам я смотрела не так много: шесть корейских, восемь японских и две тайваньские.
Шестнадцать дорам — это, считай, вообще нисколько!
Знающие люди подтвердят.


Что касается юзерпика, то с Францем Германовичем я тоже хочу расстаться, хотя бы на время.

Новые варианты:

читать дальше

*

А еще скоро год, как читать дальше

@темы: японский, пара июньских дней, BUCK-TICK

19:38 

lock Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
12:42 

KTSMYRSK!!
1)

На днях выхожу из супермаркета по соседству — и вдруг вижу что-то новое...
И в то же время смутно знакомое...




Подхожу поближе — и не верю глазам своим.






Японский автомат с напитками!!!
Действительно точно такой же, как там: и бутылка с таким же отрадным стуком падает, и крышка, из-за которой надо бутылку доставать, таким же характерным образом покрыта пылью (в Японии было впечатление, что там нигде больше нет пыли, кроме крышек в автоматах с напитками -- она как бы вся собралась там :D).

Правда, процесс покупки не так медитативен, т. к. вместо того, чтобы одну за другой бросать туда бесконечные монеты из сдачи, удобнее купюры засовывать.

Все по сто рублей.

Взяла чай с жасмином, из трех сортов... натуральный... без сахара и химикатов... ах...

...На следующий день специально прибежала туда опять, трепеща от волнения и предвкушения.

Но на этот раз автомат не захотел работать и брать мои деньги.

Все-таки мы не в Японии. :laugh:

Ну и ладно, а то разорение было бы неминуемым.


2)



А это очередное задание из учебника: составить предложение из слов "извращенец", "трогать" и "Такеши-сан", используя пассивный залог. :gigi:

@темы: японский

11:19 

KTSMYRSK!!
1)

Упражнение из учебника, отражающее тяжелую японскую действительность.

читать дальше


Практический совет из другого учебника – морально устаревшего, 1980 года издания.

читать дальше


*


2)

"At the time when you formed B-T, how long did you have to wait ahead for you to do what you expected?

IMAI: I always thought I would like to do this during my whole life, so I want to keep going.

SAKURAI: When I was the drummer, I never thought about that (laughs), but when I became the singer, started to pay more attention to the band stuff.

IMAI: Such a self-centered guy (laughs)."


Интервью 1988 года с парой-тройкой очень примечательных реплик.



3)

Много имаисканов из недавнего Rock & Read 064. (Спасибо spanielonthemoon за бескорыстный труд и Rauru за то, что держит руку на пульсе.)


И еще раз спасибо всем, кто вчера прислал в Umail хорошие пожелания. Мне это было действительно очень приятно.

@темы: японский, BUCK-TICK

00:15 

KTSMYRSK!!
1)

Об алюминиевых огурцах.

читать дальше

*

2)

B-T наблюдения.

a)
Из списка тех, кто участвовал в создании "13 Kai wa Gekkou":
"Extras: Ekaterina (Free Wave), Spitt, Greg Edwards (VHS), …"

«Кто такой? Почему не знаю?»

b)
Midsummer Night's Dream: примечательно, как стоят секьюрити в проходах, чтобы не мешать обзору. (То есть что действительно примечательно — так это upper arms fest, конечно, но все же...)

c)
Внезапно осенило, почему "Sweet Strange Live". Потому что выражение же такое есть: "short and sweet".
То есть повырезали что только могли – и еще каламбурят, изверги.

d)
Имаи написал первоапрельский пост: «Песни не пишутся, гитару видеть не хочу». Ах он мой искрометный. :inlove: :laugh:

*

3)

И не о бактиках, но об оябунах.

читать дальше

Прошу заметить, что я тут совершенно ни при чем. Это вот «новая» Лента.ру, да.

@настроение: ...

@темы: японский, слэш, праздные наблюдения, BUCK-TICK

21:30 

KTSMYRSK!!
Исчерпывающий набор серьезных учебников для подготовки к JLPT всех уровней:

yuki-nezumi.blogspot.com

Все ссылки пока в рабочем состоянии.

@темы: японский

URL
22:36 

KTSMYRSK!!
Очень, очень медленно качается The Stalin... :(

(Посмотрела Your Order!, хочу еще. :)


*

Позавчера, пребывая в унынии, решила для успокоения нервов заполнить в профиле интересы из этого забавного списка, который тут есть. 8)

Половину уже успела стереть обратно.
А в список любимых животных с удовольствием добавила бы также овечек и свинок, но неловко лицемерить, поскольку время от времени я их немножко ем. :(


Я бы хотела, чтобы этот сайт не менялся и всегда оставался таким же, как 10-15 лет назад.

А то всё обновляют так, что некуда бежать.

Но, конечно же, рано или поздно здесь будет то же самое.

*

UPD: Ошибки исправлены. Пикопико, спасибо.

У меня, как всегда, падал прошлогодний снег: разобрала короткий комментарий Имаи для "Асахи Бунка", просто для себя. Думала, дел на пятнадцать минут: с основной частью вон даже Google Translate справляется вполне сносно.

Почему мой мозг так плохо его воспринимает — даже когда то, что он говорит, как следует причесывается редактором и начинает вписываться в грамматику из моих учебников?

Реплику 「(画家が)自分だけ分かればいいのかな」 как в прошлом году не поняла, так не понимаю и сейчас.

Pikopiko, как бы вы это перевели?

Концовка, опасаюсь, вообще мимо. Пожалуйста, скажите мне, если там что не так.



А залоги эти, каузативные и пассивные — это вообще мой самый главный личный кошмар.
Особенно когда они сочетаются со вспомогательными глаголами в духе "кто-то изволил оказать принятую/принять оказанную услугу от/для кого-то". 8-((
Но это отдельная тема...

запись создана: 16.01.2016 в 18:19

@настроение: Зачем мне тэг "BUCK-TICK"... Мне нужен тэг "не BUCK-TICK"... Или не нужен...

@темы: японский, BUCK-TICK, #неинтересно

16:02 

lock Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:25 

1111

KTSMYRSK!!
...Типичное занятие: видя перед собой совершенно бессмысленную пару иероглифов, сначала в учебных целях долго и мучительно вспоминать значение каждого из них; вспомнив, начать слэшить сочетать значения между собой так и эдак, пытаясь догадаться, что же за слово они могут означать в совокупности, а в конце концов залезть в словарь – и обнаружить, что это имя или фамилия. Или, еще лучше, название какого-нибудь мелкого населенного пункта.
И главное, каждый раз одни и те же грабли.
Кстати, можно как раз и про грабли.
"Грабли"-而 – философский иероглиф, использующийся в трех важных словах: "метафизический" (keijijou, 形而上 форма+грабли+верх), "материальный" (keijika, 形而下, форма+грабли+низ) и "тридцатилетний возраст" (jiritsu, 而立, грабли+стоять, т. е., видимо, грабли стоят и ждут нужного возраста, чтобы треснуть тебя метафизически и материально по лбу :laugh:).

Вообще, начав изучать иероглифы, сразу понимаешь, что китайцы и японцы – прирожденные сюрреалисты. Ведь глаз目 на ножках/восьмерке – это ракушка , а глаз на ножках/восьмерках на подвеске – это ракушка не простая, а большая, она же – страница, санитаров сюда.
Труп в комнате - 屋, труп в дверях - 戸, труп обувается - 履 , труп занимается доставкой - 届 (это превращало мнемонические сюжеты в фильмы ужасов и всячески не давало покоя, пока я не докопалась, что другое значение этого радикала – "сгорбленный", что как раз логично).

Стала совсем по-другому относиться к ингришу. Японцы действуют с иностранными словами и с латинскими буквами так же, как с собственными письменными знаками: нанизывают их и переставляют так и эдак. Причем всегда прекрасно чувствуют каламбуры и просто красивые созвучия, добавляя немножко своего инопланетного сюрреализма – все эти Luna Sea/Lunacy, 雨ニモ負ケズ/Amenimomakez, ends, Moi dix Mois и прочее.
Кстати, в Ютьюбе под клипом Love Letter есть несколько комментов от носителей английского языка о том, что «песня крутая, но текст – бессмысленный набор слов, фигня какая-то». Вот иногда надо быть иностранцем, чтобы увидеть слова свежим взглядом. (Причем Имаи всякое такое придумывает несмотря на то, что объясниться по-английски вслух вроде бы не может вообще никак.)

А иероглиф 或 в Arui wa anarchy смотрится очень в духе супрематизма и полностью соответствует худ. концепции альбома – вот убейте меня, если это не так. Подсознательный был выбор, скорее всего. Хотя кто знает – вон Сакураи же говорил когда-то, что красота иероглифов в тексте песни тоже имеет значение.


…Меня понесло, я вообще про другое хотела написать.
читать дальше

***

Имаи в своем уютном и камерном дневничке продолжает тему "шелкового" тофу, которое особенно вкусно, если полить его кунжутным маслицем и покрошить побольше лучку (и сопровождает это фотографиями не японских блюд, но гитар и муз. оборудования, за что ему отдельное спасибо).
А не-только-расист-но-и :laugh: сексист Юта ("nanka no harassment to ka", да) его обижает и говорит, что такая еда – для женщин и детей с ослабленным организмом, а настоящий мужыг должен есть плотное тофу с соевым соусом. И если он опять так скажет, то Имаи намерен на это серьезно ответить следующее...

...и тут опять начался некий шифр про истинных уроженцев Эдо и... воздушные поцелуи в прыжке?? ジャンピング投げキッス – причем Гугл выдает нечто о программе "Карута", которую показывали по niconico, и еще вот что. То есть, видимо, это у них какая-то старая тема.

...Безнадежное дело, в общем.
Но хоть ничего и не понятно, фики все равно так и просятся.

@темы: японский, BUCK-TICK

22:27 

KTSMYRSK!!
Ну что: несколько дней знакомства с этой находкой – плюс свежий Фиштанк – уже сделали для навыков чтения больше, чем полгода муторных учебных текстов.

Читаю подряд, не только диалоги. Чтобы не было соблазна пользоваться поиском по странице и каждую секунду прибегать к рикаи-сану/куну/чану, не говоря о гугл транслейте – распечатала.

В принципе, мне уже и так давно известно, что лингвистическому прогрессу лучше всего способствует огромный серьезный интерес к чему-то, о чем можно прочитать только на этом языке и ни на каком другом. Без этого никак. Зато ничего другого и не требуется для того, чтобы вывести себя в режим сворачивания гор. Хоть и адски трудно, и медленно, и в упор ничего не видишь временами, и руки иногда просто опускаются и т. д. и т. п., потому что насколько быстро достигается предел твоих личных возможностей – это уже другой вопрос. И все ради моментов, когда глаза вдруг иногда сами начинают читать, без болезненных пинков – и ты их на этом ловишь. Моменты эти, надо сказать, крайне редки, да.

…А подряд читаю потому, что, прочитав первый абзац, поняла:
девушка, писавшая транскрипт, неимоверно наблюдательна, а вот я ни фига не наблюдательна. Массаж лица и подушку :lol: в самом начале не заметила, как и прорву других мелочей.

Зато она не поняла, что «пик-пик-пик» в гримерной – это же, черт возьми, как раз таки Ютин метроном! (И правда: адская машина. Как они ее терпят – загадка. Но все, кажется, давно смирились и перестали замечать. Видимо, Юта предупредил, что если кто притронется к его метроному, то он не отвечает за сохранность имаевского терменвокса.)

Вообще этот фильм – подарок для фанатов просто какой-то несусветный. Нефанатам, полагаю, дико скучно было бы смотреть про то, как они там у себя в студии сидят и смотрят в одну точку. А тут взираешь и думаешь, едва сдерживая слезы умиления: вот так, с позиции мухи в puddle of goo на стене, наблюдала бы за ними ВЕЧНО.

Занимательный японский: Имаи что-то говорит про какой-то intro pattern, Сакураи что-то уточняет про «пианино Йоко-чана», Имаи – про «напевать себе под нос», Танака-сан – про скэт, и Сакураи говорит: «Как Том Уэйтс?» Сакураи-сан, я в вас не сомневалась. (Но если бы не транскрипт, в жизни бы не расслышала.) И тут Имаи отвечает – а в транскрипте этого как раз нет: «Иппон номиде.» Что, если_я_ничего_не_путаю[785654], означает «одной бутылки вполне хватит».

Обожаю. :heart: Обоих. :heart: /То есть всех пятерых, разумеется. :heart: /
И Йокояму заодно.
И Танаку-сана тоже.

@темы: BUCK-TICK, японский

02:19 

KTSMYRSK!!
Не могу утаить и не поделиться с воображаемой_консенсусной_группой тем, что не имеет цены. Только что нашла.

irisxiris.blog36.fc2.com/blog-entry-778.html UPD: yadi.sk/d/KvSl6QAZmm23R
irisxiris.blog36.fc2.com/blog-entry-779.html

Японские транскрипты к B-T: The Movie.

*Воображаемая_консенсусная_группа: Ааааааа!! Спасибо!!!"

Не за что.

Плодотворной и увлекательной расшифровки.

@темы: японский, BUCK-TICK

Анамнез

главная