Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
16:21 

вопросы

White.Red.White.Red
KTSMYRSK!!
Не сохранился ли у кого-нибудь сакураевский рисунок из 2005 года, который обсуждают здесь и здесь?

Фиштанкеры задали вопрос про "то, что трудно забыть", и Сакураи нарисовал нечто по мотивам женского силуэта.
Имаи нарисовал бигля :inlove: (неужели в ответе на тот же вопрос? :laugh: ), а Толл – гигантского краба. Тоже посмотреть бы.

От Archive.org в основном никакого толку.
Смотришь на эту страницу, где ничего не открывается – и хочется плакать горючими слезами.

А ведь вначале от Интернета было ощущение, что наконец-то вся инфа будет в несгораемом шкафу.
Ага, как бы не так. Все оказалось совсем наоборот.

//Уже поставила последнюю точку в посте, как вдруг выяснилось, что перестали работать ссылки на транскрипт B-T: The Movie.
Я, кстати, уже давно заметила, что японские юзеры очень нервно реагируют на повторяющиеся посещения с зарубежных ip-адресов... :gigi: Либо какие-то предупреждения на английском вешают, либо вообще все сносят. :nope:

Ни в каких кэшах ничего не осталось.
Скажите, не сохранилась ли у кого-нибудь вторая часть?//



И еще вот здесь у tigerpal сканы совместного интервью Сакурая и Иссэя. (Двойное интервью... Из яойного журнала... Все-таки хорошая страна Япония. x-)
Судя по двум последним комментариям, оно переводилось. Но я нигде не нашла.

...Да, и меня еще как слэшера крайне интересует интервью из UV #69 (2001.11): тут вот вскользь упомянуто кое-что... хм... любопытное, о чем там говорилось.
Это тот журнал, где у него грим как у утопленника, прости господи.
Перевода не нашла.


UPD: Плохо искала. :cool: Пикопико, спасибо.


Кстати, я знаю, люди интересовались, нет ли чего перевести.
Не захотят ли взяться?

Или мне самой внести в план на ближайшую пятилетку?

@темы: слэш, БТ-поиск, BUCK-TICK

URL
Комментарии
2016-01-09 в 17:09 

Anarendil
it's all gone funny
UV #69 (2001.11)
Это интервью в переводе есть вот тут.

2016-01-09 в 17:13 

White.Red.White.Red
KTSMYRSK!!
Ой. Как же я могла его пропустить...
Спасибо!

URL
2016-01-09 в 17:22 

Devalmy
BadLemon.ru
>>Судя по двум последним комментариям, оно переводилось. Но я нигде не нашла
Там идёт ''an interview'', и не указано точно, читал ли комментировавший конкретно это интервью, о котором пост, или какое-то другое их совместное. На тот момент из совместных было только одно - Decadence brothers - из Ongaku to Hito за 1994 в переводе Кайсэ. Речь скорее всего о нем, потому что перевода вот этого интервью, из Июня, я никогда нигде с 2009 не встречала, ни в рунете, ни у англоязычных юзеров.

2016-01-09 в 17:31 

White.Red.White.Red
KTSMYRSK!!
Devalmy, да просто не носитель писал, это же видно. Там ведь дальше написано — "увидела фоты и получила лучшее представление". И ответ tigerpal соответствующий. Так что, по-моему, речь все же именно о том интервью.

URL
   

Анамнез

главная