17:16 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:47 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:15 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:01 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:39 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:03 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:41 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:06 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

KTSMYRSK!!
NB: Please CREDIT if you quote/retranslate this.

1)
Ведущий:
-- Вы довольно давно не приходили на телевидение, не так ли?
Сакураи:
-- Да, мы там не очень часто появляемся.
Ведущий:
-- Мне очень нравится Jupiter, вот лично мне. Недавно купил itunes-версию.
Сакураи:
-- Спасибо большое.
Ведущий:
-- Как вам вообще 30-летний юбилей?
Сакураи:
-- Так как это происходит с нами самими, то это время как-то...
Ведущий:
-- Пролетело -- не успели оглянуться, да?
Сакураи:
-- Если сейчас подумать, то столько всего было... Но вот, все так же [вместе].
Ведущий:
-- А бывало такое, чтобы вы ссорились?
Сакураи:
-- У нас тут есть братья, поэтому бывают "ссоры между братьями", вот такое.
(...)
Ведущий:
-- А кто из вас любит кошек?
Сакураи:
-- Я, который Сакураи.
Ведущий:
-- А, вы любите?
Сакураи:
-- Да. Началось с того, что лет в 20 я жил вместе с одним другом, которому досталась кошка, но он особенно не обращал на нее внимания, поэтому в итоге заботиться о ней стал я.
Ведущий:
-- То есть, получается, вас вынудили. *Смех.*
Сакураи:
-- Ну да. *Смех.* Так и полюбил их.
Ведущий:
-- Любовь Сакураи-сана к кошкам с давних пор остается неизменной -- так, мина-сан?
Имаи нет я не могу я умру, поворачиваясь к Сакураи *кавайная музыка зловеще прерывается*:
-- Но у тебя ведь аллергия была на кошек, да?
Сакураи:
-- Да, я в больнице проверялся, хотел узнать причину. Аллергия на кошек.
Ведущий:
-- Вот трагедия!! [?]
читать дальше

@настроение: "Он понимает! Филипп Филиппыч, он понимает!!" (с)

@темы: колка дров, BUCK-TICK

18:44 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

KTSMYRSK!!
Последний из этой серии археологических постов.

О том, чем Бактики занимались на каникулах во время путча ГКЧП после тура Kurutta Taiyou.

(На Ютином интервью меня накрыл приступ тугодумия, так что прошу прощения.)


___________________________

Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot OR elsewhere.

[Беседует Ясуэ Мацуура и именно поэтому они все так радостно рассказывают про выпивку кроме романтичного Хидехико Хошино который не любит выпивку а любит сериалы]



Атсуши Сакураи



Чем занимался в каникулы?

Баклуши бил. (Смех.)

Получилось расслабиться?

Да, как раз расслаблялся. Но, кажется, я только выпивал, а больше ничего и не делал.


Я слышала, ты еще и гонял на своей любимой машине.

Ага. Гонял. (Смех.)

Дни выпивки и поездок на машине. (Смех.)

Да, это были каникулы, проведенные с изрядным количеством выпивки и на изрядной скорости. Хотя вообще-то я хотел съездить куда-нибудь далеко… Но в итоге обошелся окрестностями.

А ты на солнце не загорал?

Это я от выпитого охрип, наверное. (Смех.) [Каламбур: hi ni yakeru – «загорать», sake ni yakeru – «охрипнуть от выпивки» (как бы «горло обгорело».]

(Смех.) А ты думал о BUCK-TICK во время этих каникул?

Ну, я каждый день выпивал и был как бы в прострации. Так что я хоть и думал, но не о чем-то конкретном… Я вот думал, что лично мне хочется после отдыха записать новый альбом – хотя ничего такого не было запланировано, поэтому… Или думал еще о том, что хочу концерт. Вот о таких вещах думал, не более того.

Расскажи, пожалуйста, о своих впечатлениях от записи песни с Der Zibet.

Я всегда был фанатом Der Zibet, и когда зашел разговор о том, что я могу поучаствовать в записи, реакция была типа: «А мне точно можно?!» (Смех.) Но я, конечно, был очень рад, что смогу вместе с ними это сделать.

А в чем заключалось твое участие?

Мы с ISSAY-саном поделили пополам песню под названием "Masquerade" и поем там вместе. То ли диалог, то ли дуэт – даже не очень понятно, как назвать. (Смех.)

Это участники группы тебе сказали – «мы хотим, чтобы ты сделал с нами вот эту песню»?

Меня спросили, какую песню я бы хотел записать, и я рассказал, какие вещи мне нравятся: что-то в духе раннего периода Der Zibet, их [первого] альбома… И после того, как я об этом сказал, была написана песня, у которой как раз такое настроение. Хотя, конечно, мне было ужасно неловко, что они взяли на себя труд специально написать песню. Но ISSAY-сан тоже сказал, что ему приятно спеть такую вещь. И мы с ним оба говорили о том, что обязательно хотели бы спеть вместе на концерте.

Даже представить себе не могу, как это: твой дуэт с ISSAY-саном. (Смех.)

В определенном регистре [??] голоса у нас с ним очень похожи. Если не прислушиваться, можно подумать, что поет ISSAY-сан. Вообще я страшно нервничал. Ведь это моя любимая группа, и там все старше меня… Но когда я сомневался, нормально ли у меня получается, участники мне говорили: «Да нормально, нормально!» Вот. Ну, и как-то… Но хотя работы было всего на 3-4 часа… я страшно изнервничался.



А кроме того, 30-го октября выходит сингл.

Это первая медленная песня BUCK-TICK, которая станет синглом, но я думаю, что она очень в нашем духе. На бэк-вокале там классическая исполнительница… [«classic no hito» – «классический человек» :-)] Эта песня вызывает ощущение какой-то чистоты, и ее получилось сделать согласно определенным образам. [?]

*


Хисаши Имаи




Чем занимался в свободные дни?

Выпивал и ходил на концерты: De-LAX, JUSTY-NASTY и Химуро-сана. Кроме того, занимался записью.

И выпил ты за это время вроде немало.

Ну, да вообще-то. (Смех.) Перед выходом на каникулы мне подарили 20 бутылок Harper'а, и я их все привез домой. И вот вчера посчитал – оказывается, осталось всего 7. Я подумал – это как же я их пил-то. (Смех.)

Пьянствовал напропалую. (Смех.)

Что да, то да. Много выпил.

Но ты все же не только выпивал, но и участвовал в записи "DANCE 2 NOISE 001", а также нового альбома Der Zibet. Расскажи, пожалуйста, как появились эти планы.

Я пошел на лайв SOFT BALLET, а на обмытии лайва поговорил с Фуджи-куном. Мы с ним и раньше хотели попробовать что-нибудь сделать вместе, но только на уровне разговоров. И вот в тот раз у нас во время беседы обнаружилось много общих моментов – и полностью совпали мнения о том, что именно мы хотим сделать. Поэтому мы решили записать DANCE 2 NOISE.

А что с Der Zibet?

С ними договорились по инициативе Ичикавы-сана из Rockin' On Japan. Но я и раньше любил эту группу, так что мне сказали – «можешь делать что хочешь», и я получил возможность сыграть там на гитаре.

Приготовления начались уже после начала каникул?

По поводу "DANCE…" мы с Фуджи-куном все решили совсем незадолго до записи, за выпивкой. Говорили о том, что не хочется типичного ритмического рисунка в стиле хаус, а лучше, чтобы шла свободная фразировка без барабанов и как бы без ритма. Возникло много самых разных идей. Например, что будет интересно, если тактовая схема будет непостоянной. Потом, накануне первого дня работы в студии, мы в общих чертах все продумали – и вот в назначенный день очень быстро вдвоем все сделали, работая по очереди.



А как проходила запись с Der Zibet?

Я жутко нервничал. Эта песня как бы тающая, психоделическая, красивая – но вызывает неприятное чувство. [?! :nope:]



И каковы впечатления от этой работы?

Было интересно. Очень понравилось, поэтому хочется повторить. Но не параллельно с работой в BUCK-TICK, а когда будет время.

Учитывая, что здесь речь шла не о «Хисаши Имаи из BUCK-TICK» – какие стороны тебе удалось проявить?

В "DANCE…" нет пения, это чистый нойз. На ней я опытным путем выяснил, какого именно нойза можно добиться с помощью гитары. А с Der Zibet все хоть и было очень легко – но я даже не думал, что буду так нервничать. (Смех.)


*


Хидехико Хошино




Чем занимался в каникулы?

Расслаблялся.

И все? А выпивка, а походы в гости?

Ну, когда тур закончился, я не стал уезжать из Гунмы и побыл там несколько дней, а потом вернулся в Токио и стал расслабляться.

А как началась подготовка к записи "DANCE 2 NOISE"?

Пока я расслаблялся, я начал потихоньку думать на эту тему и написал две композиции. Время в запасе было, поэтому казалось, что можно спокойно поразмышлять и не спешить – и вот я маялся дурью до тех пор, пока неожиданно не наступил день записи. (Смех.)

А чем ты целыми днями дома занимался, пока расслаблялся?

Почти не выпивал: только дома немного пива, а по заведениям практически не ходил. Ложился когда хотел, вставал когда хотел, ел когда хотел – в общем, типичная для каникул жизнь. Кроме того, пристрастился к телевизору.

Что смотрел?

Разное. "Vingt-cinq ans", "101 kai me no puropouzu", вот такое. (Смех.)

Ух ты! Ничего не упускаешь, оказывается. (Смех.)

Ну, когда я занят, я не могу смотреть дорамы с продолжением. А в каникулы же как раз нормально. Я и дневные ток-шоу смотрел. (Смех.)

Да уж, действительно пристрастился... А расскажи о своих впечатлениях от участия в "DANCE 2 NOISE 001".

Меня всегда это интересовало. Dance-музыка, компьютерное звучание... Кроме того, в этом проекте участвуют самые разные артисты – Фуджи-кун из SOFT BALLET, например… И я захотел поучаствовать, так как мне показалось, что можно будет хорошо провести время, с таким ощущением, будто развлекаешься.

Ты ведь впервые записываешь музыку за пределами BUCK-TICK.

Обдумывая этот проект, я перебирал разные варианты того, что там можно сделать. Попробовать ли что-то, чего я не могу сделать в BUCK-TICK, сыграть ли на гитаре, или, наоборот, не играть… Но в итоге я решил, что хочу побыть абсолютно не тем человеком, которым бываю во время работы над песнями для BUCK-TICK – поэтому в выбранном мною направлении вообще нет гитары. Я очень рьяно взялся за то, что хотел сделать, у меня это получилось – и стало как бы пространством для вымещения стресса. С помощью Йокоямы-куна, который делал manipulation, я получил возможность действовать как мне нравится, в качестве отдельного от BUCK-TICK индивидуума.

То есть это такое звучание, которое невозможно представить в исполнении Хидехико Хошино из группы BUCK-TICK?

Ну, как сказать… Есть и такое, а есть и вполне типичное для меня. Трудно самому объяснить. Я хотел бы, чтобы все послушали и рассказали о своих впечатлениях.




*


Ютака Хигучи




Чем занимался в каникулы?

Хотел бы сказать – «расслаблялся», но на самом деле было то одно, то другое: я и выпивал практически каждый день, и с друзьями встречался. Так что был безумно занят. (Смех.)

И на лайвы ходил?

Да, на Кёскэ Химуро-сана и на JUSTY-NASTY. Имаи-сан позвал.

А тебе приходят в голову какие-то особые мысли, когда ты ходишь на чужие лайвы?

Да. Одни и те же лайвы могут различаться в глазах разных людей [?]. [Кроме того,] у каждого свои характерные методы игры, и возможность объективно посмотреть на то, кто как играет – это очень интересно. Удалось многому поучиться.

Во время отдыха ты думал о BUCK-TICK и о бас-гитаре?

Вообще-то в голове у меня было пусто, но в то же время мне показалось, что в момент передышки как раз хорошо поразмышлять о таких вещах. [?] Размышлять, когда у тебя много дел – это все-таки не то же самое. А тут совсем нет жесткой конкретики – во время тура хочу сделать то-то, на записи хочу сделать так-то, вот эти вещи. Мне нравится, что появляется пространство для мыслей.

Похоже, за время каникул тебе удалось подзарядиться энергией про запас.

По-моему, если мне чем и удалось подзарядиться про запас, так это алкоголем. (Смех.) Но да, я смог понять, какой важной и ценной вещью является отдых. Когда постоянно занят и лишь движешься от одной работы к другой, в итоге обязательно начнешь все делать вполсилы. Причем хочется делать как следует, но не хватает времени. Мне больше не хотелось, чтобы так было, поэтому… Я решил, что буду действовать только после того, как хорошо все обдумаю.

Во время каникул ты виделся с другими участниками?

Наверно, больше всего – с Имаи-саном. На ежемесячной встрече-то я со всеми виделся, но… Аники все время был в Гунме, и я раз-другой ходил вместе выпить с Аччаном. [По идее,し должно говорить о причинно-следственной связи, т. е. «Аники был в Гунме, и это одна из причин, по которой я пил с Аччаном». Если все верно, то как это трогательно. 8-)] А вот с Хиде не виделся. (Смех.) У нас с ним расписание никак не совпадало. Хотя вообще-то не очень понятно, как оно может не совпадать, если каникулы. (Смех.)

30-го октября выходит сингл "Jupiter"/"Sakura".

Да. Это будет первый медленный сингл BUCK-TICK. Оба трэка медленные. Раньше наши песни в основном ассоциировались с энергией, тяжестью, быстрым темпом. Хотя в альбомах есть и средние по темпу вещи, и баллады… Я думаю, этот сингл позволит увидеть BUCK-TICK с другой стороны.

Эта песня и в рекламе звучит. ["будет звучать"?]

Я думаю, что наш образ [в глазах публики] в значительной мере изменится. На этом сингле есть женский бэк-вокал, и настроение очень красивое. Хочется, чтобы все поскорее его послушали.

*



Толл Ягами




Ты был в отъезде, связанном, по твоим словам, с повышением квалификации.

Да. Повышал квалификацию.

А где именно?

В Гунме.

Ах, вот как! То есть в своем же родном доме, видимо. (Смех.)

Да, я на время вернулся домой, но при этом старательно стучал на барабанах.

Снимал студию?

В Гунме я практически каждый день выпивал и развлекался – зато и 5 дней в неделю играл на барабанах. Посвящал этому полный день. Но днем я стучал на барабанах, а по ночам развлекался, причем почти ежедневно, и в результате мне пришлось один разок полежать под капельницей, такой вот геморрой. (Смех.)

То есть вместо того, чтобы воспользоваться каникулами и отдохнуть, ты подрывал свое здоровье?!

Да ладно, все нормально. Я делал то, что мне нравится, потому так и вышло. Это жизнь, типа. (Смех.)

Значит, тебе захотелось во время каникул потренироваться на барабанах?

Просто тело со временем «ржавеет». Но это скорее даже не тренировка, а лишь работа над основами. И время, которое я этому уделяю, меняется в зависимости от дня, так что…

А ты при этом размышлял о будущем BUCK-TICK и своих барабанов?

О чем-то конкретном – нет. Но вообще я считаю, что это был очень хороший период. Когда каждый день барабанишь в одиночестве, думаешь скорее не о BUCK-TICK, а только о самих барабанах. Я купил учебные видео, смотрел их и играл, проходясь по основам. Уже давно хотелось этим заняться, но раньше никак не удавалось найти время. Так что я уже из-за одного этого считаю, что каникулы вполне оправдали себя. Если ничего не играть, кроме репертуара группы, то не сможешь прогрессировать – и никакого будущего так и не дождешься.

Ты сделал какие-нибудь новые открытия в связи с барабанами?

Я устроил барабанам профилактический осмотр. Все их разобрал, изучил, как они устроены, как сделать, чтобы не "шумели". Много чего с ними проделал – и мне кажется, что моя взаимосвязь с барабанами теперь ощущается по-новому.

А ты не хотел бы что-то сделать за пределами BUCK-TICK, как Аччан, Хиде и Имаи-кун?

Были подобные мысли… Но так ничем и не кончилось. (Смех.) Хотя да, было дело, я в шутку загорелся идеей собрать своих бывших согруппников и что-нибудь записать. Типа – тряхнем стариной из indies-времен! (Смех.) Но у них у всех теперь есть работа, так что все это неосуществимо. Сам бы я хотел, но дальше разговоров дело не пошло. Ну, зато каникулы прошли очень продуктивно, поэтому хочется повторить подобное и в будущем.

____________________


Спасибо tigerpal за все эти ценные сканы.

@темы: Der Zibet, SCHAFT, колка дров, BUCK-TICK

KTSMYRSK!!
В этом отчете есть такие моменты, которые явно требуют дополнительной информации – но ее почему-то нет. Возможно, в журнале было еще что-то проясняющее, но оттуда отсканированы только четыре страницы.

___________________________________________


NB: Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.


Хаджимэ Шимокава

Gunma Ongaku Center: live report


Надеюсь, что жаркое лето прошло без осложнений для всех участников фэн-клуба B-T. Предлагаем вашему вниманию еще один лайв-репорт с тура Kurutta Taiyou. На этот раз мы во всех деталях (или нет?) расскажем о двух последних концертах тура, прошедших в Gunma Ongaku Center.

Стрелки часов стоят на полуночи. Наступило 28-е июня, пятница – и я гоню машину по направлению к родным местам участников группы. Со мной едут Имаи-сан, Юта и Ани. Наконец-то наступил день концерта в Gunma Ongaku Center. Аччан и Хиде на день дольше остальных задержались в Осаке, но, несмотря на это, добрались до Гунмы раньше нас. Внезапно звонит мобильный телефон [sic!]. Это Хиде хочет сообщить, что проголодался и что только что заселился в отель… Прибыл самым первым. Надо будет заехать в конбини, купить ему онигири и сэндвичей.

Во втором часу ночи подъезжаем к дому Имаи-сана. Имаи-сан собирался сразу по приезде лечь спать, но теперь вдруг передумывает и говорит, что хочет пропустить где-нибудь стопочку – после чего снова залезает в машину. Впрочем, я так и предполагал.

Еще нет двух, когда мы наконец регистрируемся в отеле. Ой, я забыл про ужин для Хиде. Приглашаю и его пойти с нами выпить… То есть, конечно же, не выпить, а поесть. Хиде немного раздумывает – и отказывается!! Он уже с доставкой заказал карри-рис и мисо-суп в соседней гюдонной. Остальные направляются прямиком в распивочную, которую держит знакомый Ани. Но все изрядно утомились и потому не стали долго засиживаться – а я был настолько разбит, что и вовсе предпочел ретироваться. Конечно же, с огромным сожалением: ведь это было мое первое бегство за все время тура, оно же и последнее.
Аччан зарегистрировался в отеле в половине четвертого утра.

+++ читать дальше +++

@темы: колка дров, BUCK-TICK

13:29 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

02:37 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:51 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

KTSMYRSK!!
Последняя порция из этого журнала.
_________________________


NB: DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.

________________________




Please Question??
[Эти ответы на вопросы уже когда-то переводились, но мне захотелось сделать самой.]


Кто из зрителей вам больше всего запомнился на лайвах?

Атсуши:
Мари-чан

Имаи:
Тот человек

Хиде:
Мужик, плясавший в голом виде! Да, вот ты!

Юта:
Зритель, который разделся во время лайва.

Ани:
Все зрители на лайве в Tokyo Dome. (Я был очень рад тому, как они нас ждали.)


Что вы сделаете, если станете человеком-невидимкой?

Атсуши:
Хочу стать человеком-невидимкой.

Имаи:
Спрячусь.

Хиде:
Не скажу.

Юта:
Сделаю все, что смогу.

Ани:
Секрет.


Я бы очень хотела узнать, каково психическое состояние участников, которые издеваются над Хиде.

Атсуши:
Никто над ним не издевается.

Имаи:
Что это еще опять.

Хиде:
Людям из CLUB'а: поменяйте, пожалуйста, вопрос. Я не могу ответить.

Юта:
Мы не издеваемся, а подкалываем.

Ани:
Мы над ним не издеваемся, наоборот: мы очень нежно к нему относимся. (Особенно Аччан.)


Какая книга из тех, что вы прочитали, больше всего вам понравилась?

Атсуши:
«Неполноценный человек»

Имаи:
«Все оттенки голубого»

Хиде:
Масахико Кикуни, «Израненные ангелы» (манга)

Юта:
Сэншя Йошида, «Кусугури-сама» [Сюрная юмористическая манга.]

Ани:
LOVE ME/BUCK-TICK, ёрошику.


Занимаются ли участники BUCK-TICK готовкой? Если да, то я хочу узнать, какое блюдо удается им лучше всего!!

Атсуши:
Не готовлю.

Имаи:
Рок

Хиде:
Мисо-суп

Юта:
Я не очень силен в готовке.

Ани:
Яичница-глазунья


Если бы вы могли «раздвоиться» и увидеть свой лайв со зрительских мест, какую песню вы больше всего хотели бы посмотреть?

Атсуши:
Я бы точно посмотрел всё. Особенно MC.

Имаи:
Вот, на самом деле, Оджима… [:nope:]

Хиде:
VICTIMS OF LOVE

Юта:
Я бы не какую-то одну песню хотел посмотреть, а весь лайв. (Начиная с SE.)

Ани:
Все


*


Несколько строк от Хидехико Хошино и Ютаки Хигучи



Жаркие дни идут сплошной чередой – но я надеюсь, что вы, дорогие читатели, хорошо проводите время. Тур Kurutta Taiyou окончен, и с вами изможденный Хошино. У нас каникулы, в связи с чем я целыми днями смотрю мелодрамы. Я говорю себе, что не мешало бы поскорее что-нибудь поделать, а то так ведь и каникулы закончатся – но в итоге все равно ничего не делаю, хотя все же надеюсь по завершении этих летних каникул порадовать вас приятными новостями. Но пока они еще идут, давайте с вами побудем дорама-отаку. До встречи,

Хидехико Хошино

*

Здравствуйте, с вами Юта. Начавшийся в марте тур Kurutta Taiyou благополучно завершился, и теперь мы ушли на небольшие каникулы, чтобы восстановить силы. Однако сразу же после начала отдыха у меня полностью нарушился режим, и день с ночью поменялись местами. Я уже некоторое время не виделся с остальными участниками, но думаю, что и у них происходит то же самое. (А Имаи-кун живет рядом, поэтому мы часто выпиваем вместе.) Во время каникул я собираюсь посетить лайвы своих друзей. Из-за занятости мне не удавалось повидаться с друзьями-музыкантами, поэтому хочу увидеться с ними теперь. Но уже совсем скоро начнутся репетиции и работа над песнями, а также определение дат записи и тура – так что, пожалуйста, подождите до тех пор еще немножко.

Юта


[Такие милые сочиненьица 8-) (И если вы думаете, что Хиде говорил про дорамы в последний раз, то вы ошибаетесь :D)]

*



1991 SUMMER MESSAGE




Хисаши Имаи
– ОТДЫХАЮ –

Атсуши Сакураи
вечность
[Здесь нужны льдинки. ЛЬДИНКИ. 8-)]

Хидехико Хошино
Надеюсь застать вас в добром здравии и передаю наилучшие пожелания в эти жаркие дни [Изысканный эпистолярный штамп.]

Ютака Хигучи
Хочу поскорее встретиться с вами на лайвах!

Толл Ягами
Жаркие дни идут сплошной чередой, но я надеюсь, что вы хорошо проводите время. [Хиде на предыдущих страницах написал практически слово в слово то же самое -- то есть это, видимо, тоже эпистолярный штамп.]
Я собираюсь воспользоваться долгожданными каникулами для того, чтобы устроить себе ежедневные индивидуальные тренировки. Надеюсь вскоре продемонстрировать вам их результаты.

@темы: колка дров, BUCK-TICK

KTSMYRSK!!
Интервью из-того же B-T Club'а, где был прошлый лайв-репорт из Ариакэ.
"2DAYS", о котором идет речь – это заключительная часть тура Kurutta Taiyou, когда B-T в течение почти двух месяцев играли в каждом городе по два лайва. Посмотреть расписание (и ужаснуться) можно здесь справа.


__________________________________________

Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.

__________________________________________

[Беседует Ясуэ Мацуура, которая несколько лет спустя напишет для B-T Club'а материал под названием "Алкоголь и я".]

Атсуши Сакураи



Расскажи о своих ощущениях в связи с завершением тура Kurutta Taiyou.

Что касается реакций организма, то вот вторая половина тура – она все-таки дала о себе знать. Кроме того, я простудился, да еще и начал чувствовать физическую усталость, так что… Просто это уже возраст. (Смех.)

Ты же еще молодой, что ты такое говоришь.

Ну, если сравнивать со временем нашего дебюта, то я действительно изменился, совершенно точно. Даже вот пить стал очень умеренно…

Серьезно?

Конечно, серьезно, раз я говорю. Например, с начала 2DAYS-тура я не пью почти совсем.

Тур был очень длинный. Почувствовал ли ты разницу между первой его половиной и второй?

Волнение – оно по ходу дела не снижалось. Тур и так был очень длинный, но в мае начался еще и 2DAYS. И поэтому в заключительной половине тура возбужденное состояние не проходило, а наоборот – только усиливалось. И потом… когда концерты по два дня подряд, приходится обращать внимание на горло – и из-за этого, как мне кажется, я стал довольно нервным. В сетлисте второго дня есть много моментов, на которых надо петь с особым вниманием. Сетлист первого дня постоянно исполнялся еще с марта, я привык к нему больше, чем ко второму – и горлу, соответственно, легче… А вот из-за второго дня приходилось довольно сильно волноваться. [По имеющимся данным, сетлист второго дня отличался от первого наличием Misty Blue, "J" и Angelic Conversation.]

Расскажи, пожалуйста, о своих впечатлениях от эксклюзивного лайва для членов фэн-клуба, который был вновь проведен после долгого перерыва.

Я из-за таких лайвов очень нервничаю. (Смех.) Хотя и остальные, конечно, тоже нервничали… И он ведь был в день перед началом тура. Мне всегда хочется, чтобы по настроению эти лайвы были такими же, как и все остальные – но в итоге я все равно волнуюсь. И мне безумно жаль, что из-за места проведения концерта не все члены фэн-клуба смогли присутствовать.

Были ли в ходе тура какие-то интересные эпизоды?

Были ли… Хм-м, даже не знаю… (Аччан на мгновение задумывается.) А, вот я в одиночку ходил гулять в разные места. Когда приехали в Киото, ходил в Храм Чистой Воды. В Хиросиме – в Парк Мира… Давно уже хотел побывать, а тут и время свободное было, так что я подумал – а пойду-ка схожу. И побрел.

А тебя не узнавали, пока ты шел?

Да нет, все нормально, я обычно иду такой – ни о чем не думаю и ничего не замечаю. [По-японски все это выражено в одной ономатопее «ボッと», которой участники B-T очень любят описывать свое состояние в нерабочие моменты. Я каждый раз не знаю, как ее перевести. По-английски идеально подходит выражение "spaced out". Но по-русски не будешь же писать «в несознанке».] И потом, вряд ли все вдруг возьмут и решат пойти в Храм Чистой Воды. (Смех.)

Сейчас у вас начинаются каникулы. У тебя уже есть какие-нибудь планы?

Чем бы мне заняться... (Смех.) Да нет, я пока еще вообще ни о чем таком не думал.

Ну, а что бы тебе все-таки хотелось поделать?

После окончания тура у меня будет много времени для себя одного, поэтому хочу просто побыть в прострации. [Снова «ボッと», см. примечание выше] Все же накопилось много стресса, поэтому первым делом мне хочется расслабиться.

А какие планы относительно дальнейшей деятельности?

Я все-таки начну об этом думать уже тогда, когда достигну как можно более комфортного состояния – и физически, и морально. Просто… я хочу, чтобы не окружающие мне говорили: «Чего бы тебе такого сделать?», а чтобы я сам захотел – и сделал именно это.

*


Хисаши Имаи



Расскажи о своих ощущениях в связи с завершением тура Kurutta Taiyou.

Расположение духа – хорошее. (Смех.) Ну, такое, какое бывает после хорошего тура… А теперь, видимо, каникулы. Благодаря им можно немножко выдохнуть. Никуда не спешить. Типа того.

Так как тур был очень долгий, ощутил ли ты разницу между его первой половиной и второй?

Хотя я не думал, что будет такая разница, но… Отличие первого дня от второго во время 2DAYS – я его почувствовал на уровне восприятия. Причем лично мне больше нравится второй день. Порядок песен, структура… И играешь не так, как в первый день. Поэтому второй день я люблю больше: в том смысле, что все как бы оживает. [??]

B-T впервые попробовали такую вещь, как 2DAYS-тур, не так ли?

Да. И уже из-за одного этого мне хотелось, чтобы были какие-то изменения: чтобы и смотрелось по-другому, и слушалось. Стоит только немножко поменять песни, как впечатление уже становится совсем другим. Физически я тоже довольно хорошо перенес 2DAYS-тур – так что при случае, наверно, хотел бы еще раз такое повторить.

После долгого перерыва вновь состоялся эксклюзивный лайв для членов фэн-клуба. Расскажи, пожалуйста, о впечатлениях.

Он мало чем отличается от обычных, по-моему. Что реакция зала будет какой-то особенной [не очень понятно: то ли «особенно крутой», то ли «особенно страшной»], потому что это люди из фэн-клуба, и тому подобное – таким я тоже не заморачиваюсь, поэтому играть не труднее, чем всегда. Нет, в самом деле: там всё так же.

Были ли в ходе тура какие-то интересные эпизоды?

Не было как-то совсем ничего, что можно так назвать. (Смех.) Свободное время я в основном проводил у себя в номере, поэтому… Хотя пару раз ходил в магазин за дисками. Я по возможности всегда стараюсь следить за новыми релизами и читать новости в «CD Review». Но вот я во время тура купил новый альбом Siouxsie and the Banshees, а про него вообще нигде не написали. Я и не знал, что он вышел. Увидал его в магазине, подумал: «О, а это откуда?» – и сразу же купил.

Теперь начинаются каникулы. У тебя уже есть какие-нибудь планы?

Нет, я еще пока… не задумывался. Но первым делом – ボッと ["побыть в прострации", см. выше примечание к интервью с Сакураи]. Хотя я думаю, что наверняка так и проведу все время, ничего не делая. (Смех.) Буду, как обычно, сидеть себе и никуда не спешить. Хочу вот пластинки послушать, пока буду дома. Когда мы в туре, я только CD Walkman могу использовать – пока гримируюсь или еду из одного места в другое. Поэтому теперь хочу послушать как следует.

А песни будешь писать?

Может, и буду. Ну, если вдруг что-то случайно придет.

Какие у тебя планы на дальнейшую деятельность?

Пока не знаю. Как раз подумаю на досуге. Но надеюсь, что к следующей встрече уже будет что-нибудь интересное и приятное.

*


Хидехико Хошино



Расскажи о своих ощущениях в связи с завершением тура Kurutta Taiyou.

Ну, когда приближается конец тура и когда уже последний день, чувства всегда одни и те же. В самый последний день, где-то на анкорах, внезапно понимаешь: «О, скоро уже всё». Но это не только в этом туре, но и всегда. Становится как-то… немножко грустно.

Была ли разница между первой половиной тура и второй?

Разница была скорее не между половинами тура, а между первым и вторым днем 2DAYS. Мы впервые проводили 2DAYS-тур, поэтому ощущалось волнение. Думаю, среди фанатов было много тех, кто ходил и на первый день, и на второй – и хотелось показать им, на какие изменения мы способен. Причем изменения, которые хочется продемонстрировать, не должны заключаться только в списке песен и их порядке: должно быть еще какое-то "нечто". Поэтому, конечно же, пришлось поволноваться. Ведь stage set один и тот же. [«Декорации и мизансцена», видимо.]

А расскажи, пожалуйста, о своих впечатлениях от эксклюзивного лайва для членов фэн-клуба, который наконец-то состоялся снова.

Это были смешанные чувства: волнение, которое бывает перед туром, и спокойствие, потому что мы будем играть для людей из фэн-клуба. То есть все проходило в атмосфере, которой на других лайвах не бывает – и закончилось как-то очень быстро, не успел я и глазом моргнуть. Вот такие впечатления. (Смех.)

Были какие-то интересные эпизоды во время тура?

Интересные эпизоды… (Хиде на время задумывается.) Во время тура вся группа переболела простудой, а самым первым эту бациллу принес я. (Смех.) После чего она перешла к остальным. Простите, я очень виноват. (Смех.) Из эпизодов, пожалуй, только это… А, хотя я еще в свободное время гулял по улицам. Раньше как-то особо никуда не ходил, а в этом туре подумал – пожалуй, хоть немножко погуляю, взгляну на окрестности. Ходил в магазины пластинок, в книжные. Вот, пожалуй, и все. Наверно, совсем неинтересно? Не знаю, годится ли такое в качестве эпизодов. По-моему, как-то депрессивно получилось. (Смех.)

Да нет, хорошо. (Смех.) Теперь группа некоторое время будет отдыхать. У тебя уже есть планы на каникулы?

Не-е-т, совсем ни о чем таком не думал.

Но чем бы ты хотел заняться?

Чем бы хотел заняться… Ну-у… Побездельничать. (Смех.) В ходе тура всегда присутствует момент волнения – поэтому, мне кажется, даже в свободное время не расслабишься как следует. Так что, как только начнутся каникулы, я первым делом высплюсь по полной. (Смех.) Буду лентяем, потакающим своим инстинктам. (Смех.)

А какие планы на будущее?

Пока что у меня не запланировано ничего конкретного на время после каникул – но я, конечно же, и во время них собираюсь практиковаться [в игре] и писать песни, так что надеюсь найти для этого какое-то воплощение.


*


Ютака Хигучи



Расскажи о своих ощущениях в связи с завершением тура Kurutta Taiyou.

Меня простуды доконали. (Смех.) За этот тур я простужался целых два раза. А когда самочувствие не очень хорошее, трудно [играть] так, чтобы было тип-топ. Конечно, если я не в форме – я сам в этом виноват, но все-таки жаль.

У тебя и сейчас простуженный голос.

Ну да. Разболелся вконец. (Смех.) И в носу щипет, вообще ужас.

Это был длинный тур, который начался в марте и продолжался четыре месяца. Ты почувствовал разницу между первой половиной тура и второй?

Так как мы раньше не проводили 2DAYS-туров, то, наверно, это была возможность получить какие-то свежие ощущения. Но физически было очень тяжело подстроиться под новый ритм… Видите, я даже простудился… Причем в ходе 2DAYS вся группа воздерживалась от алкоголя. В конце концов, если переборщишь, то сам же потом и будешь страдать во время лайва.
Если говорить о разнице между первым днем и вторым, то это прежде всего атмосфера, которая радикально менялась под влиянием перестановок в сет-листе. Особенно с учетом того, что дни шли подряд один за другим – мне кажется, уже благодаря этому удалось обозначить очень четкое различие.

После долгого перерыва вновь состоялся эксклюзивный лайв для членов фэн-клуба. Расскажи, пожалуйста, о своих впечатлениях.

Да, перерыв действительно был долгим. Кажется, все хорошо провели время. Концерт прошел в день перед началом тура, и предполагалось, что это будет как бы secret live – но в итоге все над этим смеялись, потому что абсолютно ничего «секретного» там не было. (Смех.) Хочу снова сыграть такой лайв, так что, дорогие зрители – подавайте, пожалуйста, заявки.

Были какие-нибудь интересные эпизоды, пока вы ездили по стране?

Пожалуй, только вон тот случай, да и всё… Сурово тогда вышло. (Смех.)

Что еще такое произошло?!

Когда мы были в Кагосиме, я заблудился. Внезапно решил прогуляться – ну, и свалял дурака. (Смех.) Легким шагом прошел 10 километров, типа. У меня из окна номера был вид на Сакурадзиму, и вот я был уверен, что если пойду в том направлении, то дойду до своего отеля. И пошел. А поймать такси и доехать мне почему-то не пришло в голову. (Смех.)

Теперь у вас некоторое время будут каникулы. Ты уже что-то на них запланировал?

«Некоторое время» – это, если быть точным, месяц отдыха. Вы скажите, пожалуйста, стаффу, что это не «некоторое время». (Смех.) Конечно, не успеешь оглянуться, как месяц уже пролетит – но я хотел бы на какое-то время расслабиться, никуда не спешить, ボッと。Думаю, может, съезжу куда-нибудь. В путешествие по Японии. Но определенных планов пока нет.

Тогда я хотела бы узнать, какие у тебя планы на будущее.

Вот отдохну как следует – тогда, наверно, и подумаю. Но то, что я снова чем-нибудь займусь – это точно, и когда до этого дойдет – рассчитываю на вашу поддержку, йорошику онэгаи шимас. Смотрите, не вздумайте обо мне забывать. (Смех.)



*


Толл Ягами



Расскажи о своих ощущениях в связи с завершением тура Kurutta Taiyou.

Я думал – «как же долго-то». (Смех.) 2DAYS-тур в 10 разных местах – это показалось дольше, чем я предполагал. Ну, что могу сказать… Все-таки мне уже скоро 30, силы на исходе. (Смех.)

(Смех.) Да, тур действительно был очень длинный. А ты почувствовал разницу между его первой половиной и второй?

Наверно, после начала 2DAYS стало потруднее. Что касается физического состояния, то вот в Саппоро у меня поднялась температура до 40, но я два дня поездил к врачу на уколы – и вернулся к жизни. (Смех.) Наверное, раз так, то стоило бы заранее чуть больше подумать об условиях, в которых пройдет 2DAYS… Ну, мы впервые его проводили, так что пускай это просто послужит материалом для размышлений, когда будет еще один подобный тур. (Смех.)
Но вообще-то 2DAYS-тур получился интересный. Сетлисты различались, поэтому и атмосфера была разной. Благодаря тому, что удалось внести разнообразие, ощущения оставались свежими.

Расскажи, пожалуйста, о своих впечатлениях от эксклюзивного лайва для членов фэн-клуба, который состоялся вновь после долгого перерыва.

Знаете, по правде говоря – я хотел бы проводить эти лайвы в таком виде, чтобы присутствовать смогли все члены фэн-клуба. Все-таки это несправедливо. Посмотреть лайв могут всего несколько тысяч человек, хотя в фэн-клубе состоят десятки тысяч. Ведь они платят точно такие же членские взносы, как и остальные, поэтому мне ужасно жаль, что так получается. И я лично хочу, чтобы мы провели отдельный тур только для фэн-клуба, пускай даже это займет время – но мне очень хочется, чтобы это осуществилось и чтобы все участники фэн-клуба смогли посмотреть наш лайв в качестве особой привилегии.

Сейчас начинаются каникулы. У тебя уже есть какие-то планы?

Я, наверно, поеду повышать квалификацию…

«Повышать квалификацию»?!

Хочу поупражняться, начиная с базовых вещей – и для учебы мне очень нужно свободное время. В преддверии возвращения к работе думаю начать с основ тайко. Короче, отбываю в учебную поездку. (Смех.) Но, конечно же, сразу после начала каникул я намерен валяться и расслабляться.

А расскажи еще, какие у тебя планы на дальнейшую деятельность.

Расслабляться, никуда не спешить. (Смех.) Никаких планов по официальной части пока нет, поэтому… Думаю, в этом году туров больше не будет, и если из-за отдыха популярность может пойти на убыль – ну что ж, ничего не поделаешь. Просто это ведь подзарядка батарей для дальнейшей работы. И очень ценное время, которое нужно для того, чтобы продолжать делать хорошие вещи. Время для того, чтобы впитывать и накапливать – оно тоже необходимо.

________________________________________

сканы: tigerpal

@темы: колка дров, BUCK-TICK

KTSMYRSK!!
Начинаю серию археологических постов.


Бывший менеджер BUCK-TICK Хаджимэ Шимокава описывает, как они готовились к концерту тура Kurutta Taiyou.

Поняла не все стилистические загогулины автора, но с фактами все должно быть правильно – а интерес для фаната-археолога здесь представляет именно фактическая часть. (Кроме всего прочего, такое детальное расписание будней, как в этом отчете — просто подарок для фикрайтера.)


______________________________________


Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.



Хаджимэ Шимокава

Ariake Colosseum: Лайв-репорт


2-е мая, четверг. Закончилась первая половина тура Kurutta Taiyou, длившаяся более двух месяцев, и из Химэджи мы вернулись в Токио. Кейс с костюмами, гора подарков – и чудовищно тяжелые сумки. Самые огромные – у Аччана и у Ани. Настолько тяжелые, что они еле-еле их тащат – и тут… «А? Что?» В то самое мгновение, когда я хотел забрать сумку у Аччана, она со странным звуком бухнулась на пол. Почему она вдруг порвалась в таком странном месте? Просто потому, что в сумку переложили вещей и она оказалась слишком тяжелой. Но ответственность за это почувствовал не кто-нибудь, а я!!

Итак, golden week: период, когда слишком много выходных и когда можно перевести дух…

Со следующей недели начинаются 10 дней репетиций, так как пора готовиться ко второй части тура: 2DAYS. Первый концерт пройдет в Ариакэ. Все сходятся на том, что у концертов, которые будут проходить в одних и тех же городах, должны чередоваться сетлисты. Мы желаем друг другу успеха, после чего устраиваем попойку. На второй день – опять попойка. Но и на третий день – тоже попойка!! Два полных дня я провел дома у Имаи-сана, и мне даже показалось, что я уже умер… Между делом группа провела в некой городской студии интервью для журнала, записала специальную программу для FM-радиостанции, провела множество совещаний и сделала еще много самых разных вещей, которые входили в ее неимоверно плотный график. А еще нужно решить, каким будет порядок песен на лайвах – и решить так, чтобы вышло очень клево!! Юта снова проявляет себя как человек, задающий ритм, и поднимается в этом еще на одну ступень выше. Атмосфера хорошая. Все это время Kurutta Taiyou неуклонно продолжал свой путь наверх – и теперь настала очередь завоевать Ariake Colosseum…

Вечер 16-го мая, четверг. Подготовка к заблаговременному отъезду. Сначала надо заехать за участниками группы, а перед этим – заправить машину, вымыть ее и прибраться в салоне. Затем – запастись в Seven Eleven журналами, газетами и едой. Разобравшись с этими привычными делами, я по очереди заезжаю за Ани, Имаи-саном, Ютой и Хиде. Аччан приедет сам по себе. Почему мы отправляемся так рано, хотя концерт будет только на следующий день? Сегодня в Ариакэ состоялся концерт SOFT BALLET. Мы хотим, чтобы наш завтрашний лайв был еще лучше, и поэтому едем в Ариакэ накануне, чтобы все проверить и увидеть своими глазами. Группа будет выступать там впервые, так что надо узнать, какой в зале звук, какая атмосфера – в общем, есть много того, что нас сейчас волнует.
…Из концертного зала мы выходим в 21.30, а в 22.15 прибываем в отель. Время последнего заказа в ресторане отеля – 22.30! В панике бежим туда. Уф, кое-как успели. Все заказывают себе стейк, но Ани возвращается в номер. Юта после ужина тоже удаляется. Сами уходящие называют это «мужественным отступлением», но… Мы с Имаи-саном и Хиде стихийно перемещаемся в гостиничный бар – но там явно оказываемся не на своем месте. Какая-то тетя из-за соседнего столика требует автографов… Короче говоря, к себе в номер я вернулся слишком рано: в час ночи с небольшим. Чем заняться дальше – непонятно. Выглянув из окна, чтобы полюбоваться ночным пейзажем, я обнаружил, что там видно море!! Грустно и одиноко в такой ситуации, когда компания чисто мужская. Но завтра лайв – поэтому терпение, терпение и еще раз терпение. Аччан на этот момент еще так и не заселился в отель. [Автор – мастер нюансов и логических переходов x-D]

17-е мая, пятница. Полдень. С добрым утром! Сегодня – наш первый день в Ариакэ. Встряхнувшись, я отправляюсь к остальным на утреннюю побудку. Аччан выглядит ужасно сонным. Кажется, он приехал только в 3 часа ночи. Рассудив, что остальные-то уж точно хорошо выспались, я продолжаю обходить номера. И не выспался, кажется, никто. Чем они вообще занимались после того, как автор этих строк так рано вернулся к себе в номер?.. Что помешало им заснуть?

Собрать всех участников вместе удается примерно через час после пробуждения. Из отеля выезжаем в 13 с чем-то – хотя по графику мы уже должны быть в месте проведения концерта… Участников рассадили по двум машинам. Я еду с Аччаном и Имаи-саном. В передней машине едет Юта, который сейчас почему-то сидит лицом к нам, прильнув к заднему стеклу, и держит в руке какую-то подозрительного вида книжку, да еще смеется. Когда машина трогается с места, Аччан (я думал, он заснул) протягивает мне компакт-диск и говорит: «А поставьте!!» Это оказался забытый Ани диск Carol!!

Примерно через 20 минут мы высаживаемся у служебного входа. Слышим голоса ожидающих нас фанатов, а также громкие приветствия людей, которые занимаются здесь подработкой: «Доброе утро!», «Йорошику онэгаи шимас!» Это усиливает во мне осознание того, что сегодня будет концерт, и настраивает на соответствующий лад. Но сначала – бенто!! Голод дает о себе знать, и поэтому – «еда»!! Хорошо бы горяченькая… …Но нет, еда остыла... Тетушка из кейтеринг-службы приносит мисо-суп быстрого приготовления, улун и минеральную воду. Пока все едят бенто, я сверяюсь с расписанием и иду посмотреть, как обстоят дела с костюмами. С сегодняшнего дня должны появиться по? две новые модели – но их еще не привезли… Из-за этого я несколько озабочен.

Уже пора начинать саундчек, но подготовка сцены, похоже, займет еще какое-то время. Поэтому мы решаем сначала поставить прически Юте и Ани. Зеркало и фен в соседней гримерке – наготове… Для начала Юта идет в душевую, чтобы намочить голову. Он недавно подстриг себе волосы сзади и говорит, что получилось слишком коротко. Мне тоже так кажется. На то, чтобы поставить ему спереди волосы, уходит час времени и один флакон лака. Пока распыляется лак, Юта сидит в маске. А Ани обычно начинает с того, что аккуратно и красиво отделяет ту часть волос, из которых мы сделаем ирокез, от волос сбоку, которые будут собраны в хвост… Кстати, где Ани? Его почему-то нет… Куда он отправился после того, как доел бенто?... …Как оказалось, он в комнате для настройки инструментов [«tuning room»], болтает со стаффом. Я иду его звать: «Ани, надо волосы поставить, идем!!», а заодно передаю ему сценические ботинки. Это очень важные ботинки – настолько важные, что без них он «вообще не сядет за барабаны!!»
На то, чтобы разделить ему волосы, у меня уходит пять минут. На ирокез – полтора часа и один флакон лака. И это при том, что Ани, по его словам, немного подстригся, и теперь волосы у него будто бы ставятся быстрее… …А что же делают остальные трое, пока мы делаем этим двоим прическу? Остальные трое опять устроились отдыхать на диванах.

15.30. Послышался звук бас-барабана Ани. После саундчека будет репетиция, и сейчас я решаю вопрос о напитках, которыми нужно обеспечить участников во время репетиции и самого выступления. А что же они пьют во время выступлений?.. Простую воду, вот что.

К барабанам Ани присоединяется бас Юты. У Хиде и Имаи-сана тоже все готово. Их инструменты по очереди вплетаются в общее звучание. Сегодня все музыканты, как обычно, снова в хорошей форме. Пора идти звать Аччана… Возвращаясь в гримерку, я вижу, что Аччан с закрытыми глазами сидит и слушает свою любимую композицию, льющуюся из CDian'а. Вокруг него в беспорядке валяются прочитанные письма от фанатов. «Аччан, пора!!» – говорю я. «Уже? А, хорошо», – отвечает Аччан и моментально вскакивает. Прихватив стакан горячего кофе, он направляется к сцене. Репетиция начинается на час позже, чем было предусмотрено по графику. С сегодняшнего дня будет исполняться новая песня [«Narcissus»], и ни группа, ни стафф не могут скрыть волнения по этому поводу. К сожалению, звуки репетиции доносятся за пределы концертного зала. А вдруг произошла преждевременная утечка и все уже знают, что это будет за песня?..
Пока идет репетиция, моя задача – прибраться в комнате и расставить все необходимое по местам, чтобы участники группы могли с легкостью загримироваться. Кроме того, я должен сделать так, чтобы используемое на концерте видео было наготове, а также решить вопросы, связанные с подготовкой открытия зала, прохода зрителей, самого выступления – и прочего, и прочего. В общем, занят я довольно сильно. И кстати: наконец-то пришли долгожданные NEW костюмы, проделавшие такой длинный путь!! Эти костюмы появились в результате очень подробных предварительных обсуждений, так что они наверняка всем понравятся.
Репетиция заканчивается, группа возвращается за кулисы. Одновременно с этим открывается вход для зрителей. Все пятеро участников начинают делать мейкап, а Хиде предварительно облачается в новый костюм. Итак, сейчас будет лайв!! Зрители оказываются в зале раньше, чем мы предполагали. Даже сейчас, когда все сосредоточенно гримируются, смех Юты не умолкает. Кто бы сомневался в Юте! Он хочет разрядить напряжение.

Уже перевалило за половину седьмого. Пока что готовы только Хиде и Юта. Ани занимается финальной фиксацией волос. Имаи-сан находится за выполнением «предконцертного ритуала». [:hmm: :conf2:] Аччан, все еще в процессе мейк-апа, бесцельно бродит туда-сюда… …Хоть и с 40-минутным опозданием, но наконец все пятеро участников готовы. Стоя у выхода на левую часть сцены, я говорю им: «Йорошику, ганбаттэ!!» Аччан делает растяжки, сопровождая их возгласами («о-о!!»), после чего в тусклом свете фонарика Maglite[, указывающего дорогу,] исчезает на абсолютно темной сцене. …И в этот же момент 6000 человек в едином порыве издают радостный вопль.

...Неужели пора уже переходить к afterlive'у?! Участники группы сделали все возможное для того, чтобы воплотить этот сон – на концерте они отдали себя практически целиком, а теперь им необходимо улетучиться. Большое спасибо также тем зрителям, кто пришел в Ariake Colosseum на концерт следующего дня! Конечно, хотелось бы написать и о том, как мы обмывали лайвы… Афтерпати началось в некоем токийском ресторане – началось с того, что все занятые в работе над лайвами люди сказали друг другу: «О-цукарэ-сама дэшьта!» [букв. «вы изволили устать»]. Но назавтра, около полудня, я обнаружил себя в доме Мегуми-сана из LA-PPISCH и сказал себе: «Да уж, устал – это не то слово…» Так завершились 2DAYS-лайвы в Ариакэ. А что касается афтерпати, то это такие моменты, во время которых участники группы позволяют себе повеселиться и посмеяться от души.

В следующий раз вас ждет спецвыпуск под названием "Kurutta Taiyou", где будет рассказ о лайве в Gunma Ongaku Center. Пожалуйста, ждите!
______
скан: tigerpal
______


читать дальше

@темы: колка дров, BUCK-TICK

16:14 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:16 

Доступ к записи ограничен

KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра