_________________________





DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.

[Беседует Юка Окубо]

Недавно вышла в свет ваша автобиография.

Вообще-то я не люблю говорить о своей частной жизни: я музыкант, и частная сфера не имеет отношения к моей работе. Но это все-таки автобиография, и я решил, что пускай там это будет – так что в книге есть и про мою дочь, и про супругу.


Вы и в своих интервью для нашего издания иногда вспоминали о прошлом, но теперь появилась возможность более подробно ознакомиться с происходившим. Разговор с Макото Такахаши-саном, и еще то, как Сакураи-сан сказал, что хочет петь – вот такие эпизоды.

Несколько лет назад, когда мы обмывали один из концертов, я сказал Аччану: «А хорошо все-таки, что ты не стал вокалистом S.P. И хорошо, что ты поёшь в BUCK-TICK». А он – «да чего хорошего». (Смех.) В шутку, конечно. Но да, он сказал – «если бы я стал вокалистом S.P, я бы там с ними на мировой уровень вышел». (Смех.) [? Не уверена в одном нюансе. あっちゃんに “SPのボーカルにならなくてよかったね。BUCK-TICKのボーカルやっててよかったね。”って言ったら、“そんなことないよ”って。(笑)冗談だけどね。“SPのボーカルやってたら、そのまま世界進出だった”って、そういうこと言ってたよ。]


(Смех.) Какова реакция остальных участников и фанатов на вашу книгу?

С участниками я еще не виделся, поэтому не знаю. А насчет реакции фанатов – я и раньше говорил, что Макото-сан угощал меня якинику в одном из ресторанов Chousen Hanten, но не говорил, в каком именно. А в Гунме у них несколько заведений, и вот в книге впервые появилась информация о том, что это был ресторан в Курагано. И все такие – «значит, это в Курагано! Пойду туда есть!» (Смех.) [«Утренняя свежесть» – сеть корейских ресторанов, которые есть по всей Гунме и еще в паре мест. А станция Курагано находится в одной остановке от станции Такасаки, и с нее Юта ездил в школу в Фуджиоке.]


Так родилось новое место для паломничества. (Смех.)

И типа – «интересно, а в ресторане-то как отреагировали?!» (Смех.)


Есть ли ощущение, что вы исчерпывающе рассказали обо всем, о чем хотели?

Ну, из-за ограниченного объема пришлось многое выбросить. Например, значительно сократились те места, где речь идет о начальной и средней школе. Так что полную версию без купюр, наверно, уже после шестидесяти буду делать. (Смех.)


Непременно! Да, а после выхода книги состоялся ваш birthday live. Фоновую музыку, звучавшую перед началом, выбирали вы сами?

Да, я хотел поставить песни, которые мне нравятся. И уже в самый последний момент появилась Мария Такеучи-сан. [?? マリアさんが最後ギリギリでかかったんでしょ。] Я очень люблю ее песню Single Again, и Peach мне тоже очень нравится. Когда впервые ее услышал, подумал, что это очень круто.


А объявления звучали в голосовом исполнении Сакураи-сана.

Я сначала не знал, кого бы для этого позвать. Думал – может, как[ого]-нибудь сэйю-сан[а] попросить? При том, что решение лежало на поверхности. (Смех.) [букв. «под маяком темно»]


Это, конечно, стало большим сюрпризом. Еще хочу отметить, что концерт был только один, поэтому все было очень плотно сконцентрировано. Это вам пришлось провести строгий отбор песен, Ягами-сан?

Да, основное решал я: мне хотелось, чтобы песни по возможности не совпадали [с прошлыми лайвами], хотя по ходу дела становилось ясно, что совсем избежать повторов не удастся. Кроме того, надо было еще подумать о том, что сможет спеть SHIME-сан. Так что Mata Au Hi Made [«До нашей новой встречи»] выбрал он. «Зажжем как следует!» как бы. [Сетлист можно посмотреть здесь. Согласно лайв-отчету из Фиштанка, это была вторая часть мероприятия. А в первой части Хирофуми Канемицу провел с именинником живое ток-шоу, и когда народ выходил из зала на антракт, именинник стоял у выхода и давал пять всем желающим. Короче говоря, жизнь проходит мимо.]


Да, действительно отлично зажгли. Кроме того, к вам впервые присоединился [Кейичи] Мияко-сан [клавишник Sophia и Rayflower].

Нас с ним свел Кента [Харада]-кун. [Про него немного было здесь.] Я просил его выступить еще в прошлый раз, но у него не получалось по датам – поэтому он ((почтил меня присутствием)) в этом году.


Когда вступает пианино, появляется более рокнролльное настроение, не так ли?

И это хорошо, я думаю. Баллады, кстати, тоже создают интересное настроение.


Казалось, вы получаете огромное удовольствие – потому что, сидя за барабанами, вы время от времени широко улыбались.

Злорадно-победно. (Смех.)


А в конце появились Юта-сан и Tetsu-сан из D'ERLANGER. Чтобы Tetsu-сан сыграл на барабанах – это было ваше пожелание?

Я появлялся на дне рождения Tetsu-сана как тайный гость, в маске Дарта Вейдера. Так что это ответный жест. (Смех.) И вообще я подумал, что мне надо было его пригласить гораздо раньше.


Концерт в честь дня вашего рождения состоялся сразу же по окончании тура. У вас было время, чтобы хоть немного расслабиться?

Как только закончился тур, сразу начались приготовления к выступлениям Blue Sky. Причем как только я закончил с Blue Sky, я сразу как-то сник. Выдохся. И как будто бы даже простужаться начал. Хотя теперь уже, в общем-то, порядок.


Вот как. Понятно. А в октябре начинается standing tour – но что вы сейчас, оглядываясь назад, можете сказать о предшествующем ему hall tour'е?

Он закончился прямо в мгновение ока. Как-то очень рано.


Это при том, что концертный период был долгим. Но когда заканчиваешь, то кажется, что рано?

Ну да. А еще концерты были в основном по выходным, поэтому очень тяжело было держать себя в форме. Когда мы по неделе или по десять дней не выступали, я в индивидуальном порядке ходил репетировать. Все-таки если этого не делать, то навык портится.


Вы говорили, что после каждого концерта в контрольных целях слушаете запись или смотрите видео. Как по-вашему, есть ли разница между начальной и финальной стадией?

Все как-то стабилизируется после того, как доходит до середины. И не только у нас самих: у людей из стаффа тоже. Это как одно большое шоу, которое движется к концу.


На всех концертах, которые я видела, словесное вступление к песне Nostalgia Vita Mechanicalis каждый раз отличалось от предыдущего.

Это все были импровизации Аччана. Он действовал свободно.


А остальные действуют с ним в унисон? [букв. «дышат в ритме «аум», т. е. находятся в полной взаимной гармонии, см. комментарий здесь.]

У меня все происходит автоматически: click от находящегося сбоку manipulator'а – и всё: «Надо играть!» (Смех.) Имаи и Аччан – они, конечно, видят эту точку отсчета. То есть [от них] требуется ее придерживаться при начале действий.


Понятно. Есть ли какие-то места, посещенные во время тура, которые особо запомнились?

Все же то место, где удается ощутить спокойствие – это Гунма. Ongaku Center – там чувствуешь себя спокойно. Я впервые переступил порог этого зала, еще когда учился в начальных классах. (Смех.) Там и конкурс хорового пения проходил, и церемония совершеннолетия. Для жителей Такасаки она проводится в Ongaku Center, да.


Финальный концерт прошел в Kokusai Forum'е. Вы выступали там впервые. Какие впечатления?

Играть было не трудно: там все оказалось продумано. Главное – в наушниках не было особого эха. Мне если бывает трудно где-то играть, то в старых залах. Их строили, не принимая во внимание эхо. А в новых залах это до определенной степени учитывалось, и в них не так ужасно. Но Ongaku Center – он хоть и старый, но нет ощущения, что так уж трудно играть. Причем его ведь строили более 60 лет назад. А проектировал иностранец. [1, 2. Очень любопытно.] Поэтому форма здания довольно необычная. Я опять возвращаюсь к своей биографии, но директор арматурного завода, где я работал – он в молодости работал на том строительстве.


Вот, значит, как все связано. Ну, а в октябре начинается standing tour.

Он наверняка будет совсем другим. В сценическом оформлении, видимо, появятся определенные ограничения. Это будет уже в большей степени BUCK-TICK «без макияжа», как-то так.


Пожалуйста, скажите несколько слов читателям, находящимся в ожидании тура.

Мы как следует все подготавливаем, чтобы получились хорошие лайвы, так что если они будут проходить вблизи от вас – пожалуйста, непременно посетите. Будем стараться.

_______________________________