KTSMYRSK!!
...У меня есть смутное подозрение, что для японцев "рок" и "рок-н-ролл" – это разные понятия. [UPD: Да, так оно и есть. "Рок-н-ролл" -- это скорее рокабилли.] Например, вот здесь ФуджиМаки перечисляет то, что ему не нравится – и там, среди прочего "рок-н-ролл". (И еще "рыба" с необходимым уточнением "в качестве еды" – чтобы никто не подумал, будто ФуджиМаки что-то имеет против рыб. Кстати, ФуджиМаки также любит кошек и не любит обезьян.)
///////////////////////////////Schaft, воссоединение которых, похоже, мало кого сейчас волнует – а мне эти три январские даты будто выжгли каленым железом поверх всего остального, хотя я страницу с ними сразу закрыла, чтобы тут же забыть и не расстраиваться. И если Сакурая-то мы уж точно увидим на dvd... Ладно, что толку. Cчас не об этом./////////////////////////////
...Может, имеются в виду стиляги-в-клубных-пиджаках с прическами как у Элвиса? Это все имеет непосредственное отношение к первому абзацу интервью Ватару Хаяши, с которым я наконец закончила разбираться – потому что тогда он может иметь несколько другой смысл. Но я не уверена.

Желающие могут почитать вместе со мной.
читать дальше

@темы: колка дров, BUCK-TICK, B-T Data: 25th Anniversary Edition

Комментарии
16.10.2015 в 14:28

Веселье кругом. Вишни со склона горы, Вас не позвали? Мацуо Басё
dramawatcher, спасибо вам огромнейшее за перевод ооооочень интересного интервью.

«А в повседневной жизни мы мало общаемся. Потому что мне нельзя пить алкоголь.»
Ха. Я смотрю, у господина Ватару Хаяши дела с юмором обстоят очень хорошо. Интересный дядька.

А в этой книги и интервью с другими людьми, работающими с БТ, есть?

И такой вопрос... просьба даже - можно этим поделиться, опубликовать ссылку на эту запись здесь:
vk.com/buck_tickgroup

?
16.10.2015 в 17:02

KTSMYRSK!!
Я смотрю, у господина Ватару Хаяши дела с юмором обстоят очень хорошо.

Chartreuse, суровая правда джейрокерской жизни же! :laugh:

А в этой книги и интервью с другими людьми, работающими с БТ, есть?

Да, вот кто там есть, по порядку:

Junichi Tanaka / Director
Hitoshi Hiruma / Recording Engineer
Kazutoshi Yokoyama / Manipulator
Tatsuya Yamanaka (Sogo Tokyo) / Eventer
Ken Sakaguchi / Graphic Designer
Takayuki Tanizaki / Hairmake
Tomoharu Yagi / Stylist
Wataru Hayashi / Director & Cameraman
Kazunori Akita / Graphic Designer


можно этим поделиться

Поделиться можно. :)

Книга Песен Накадзимы Миюки, на здоровье.
16.10.2015 в 18:37

Веселье кругом. Вишни со склона горы, Вас не позвали? Мацуо Басё
dramawatcher, ого, интересно. Мы зимой (кажется, зимой) искали информацию про Яги-сана, постили то немногое, что нашли. А ещё интервью с ними есть. А будете переводить? Если требуется помощь, мы можем обратиться к нашим переводчикам.

Спасибо большое за разрешение))))
16.10.2015 в 18:59

KTSMYRSK!!
Chartreuse, мне помощь не нужна [2] ;-), но давайте так: я отсканирую интервью с Яги и вам отдам, если в вашей команде кто-то захочет им заняться и перевести — я все равно не собиралась за него браться в ближайшее время. А с остальными дальше видно будет. Ладно?
16.10.2015 в 19:06

Can't rain all the time. © Eric Draven.
Мои благодарности Вам, dramawatcher, за такое хорошее и увлекательное интервью!
16.10.2015 в 19:08

Веселье кругом. Вишни со склона горы, Вас не позвали? Мацуо Басё
dramawatcher, я помню, но я не могу не предложить - в знак благодарности хотя бы)))
Хорошо))
16.10.2015 в 19:13

KTSMYRSK!!
Chartreuse, тогда постараюсь отсканить в ближайшие несколько дней.

dark_lane, Вам спасибо, рада, что было интересно.
16.10.2015 в 19:20

Спасибо огромное за перевод! Редкий и безумно интересный материал.
16.10.2015 в 20:13

KTSMYRSK!!
Nel6, пожалуйста. Я предполагала, что вам будет небезынтересно. :-)
16.10.2015 в 20:18

dramawatcher,

мне жутко интересно, я фанат Хаяши. Я еще мечтаю о переводе Танаки, это был бы предел мечтаний)) Но Ватару всегда был приоритетом. И никому не интересно, никто его не переводит. Так что я вам очень благодарна!
16.10.2015 в 23:38

☥ ♠ 櫻
Спасибо вам огромное за работу! Отличный перевод.)
Можно "поделиться" им в своем дайри (через кнопочку под постом)?
16.10.2015 в 23:56

KTSMYRSK!!
D. ~inaniae, можно.
17.10.2015 в 23:32

月抜ける
Большое спасибо за перевод. Действительно, очень интересный взгляд изнутри, и человек интересный.
17.10.2015 в 23:40

it's all gone funny
А в повседневной жизни мы мало общаемся. Мне нельзя пить алкоголь.
На этом месте можно было даже не развивать мысль дальше. Такая тонкая шутка)

Спасибо большое за перевод такого материала, за который никто не берется. Все безумно интересное.
17.10.2015 в 23:56

KTSMYRSK!!
~McLaren~, пожалуйста. Он меня восхищает как режиссер, поэтому приобрела книгу и взялась грызть этот гранит: очень хотелось узнать, что он думает.

Anarendil,

А в повседневной жизни мы мало общаемся. Мне нельзя пить алкоголь.На этом месте можно было даже не развивать мысль дальше. Такая тонкая шутка)

а по-моему, он был адски серьезен. :rotate:

Спасибо большое за перевод такого материала, за который никто не берется. Все безумно интересное.

Да я не волшебник, я только учусь (с) — пока что сделала только это интервью и главу из "Секирары".
18.10.2015 в 10:22

dramawatcher, спасибо огромное за перевод! Очень интересно. Получила огромное удовольствие. Спасибо! :)
Я почти в каждом абзаце думала: "Надо же! Прямо так, как мне и казалось!" =)

читать дальше
18.10.2015 в 13:05

Pikopiko,

Его скромность покоряет всех))) Потому что скромность в сочетании с совсем не скромной красотой - дьявольский коктейль. Тут устоять невозможно. Что мне еще безумно импонирует, так это его слегка старомодная принципиальная вежливость. Он как-то обмолвился, мол, я в юности так напивался, что даже сквернословил, правда, кошмар? Рокер, блин))) у меня такое ощущение, что в его поле народ словно под кайфом ходит.
18.10.2015 в 13:39

KTSMYRSK!!
Pikopiko, очень рада, что вы зашли :) — и даже нашли для себя что-то интересное.
Но лучше почитайте оригинал, т. к. я совсем не уверена, что здесь нет ошибок.

А Ичикава-сан, помнится, как-то назвал Хидэ бездельником.

Это тот, который всегда крайне фамильярно со всеми разговаривает? :(
Где, когда, в каком контексте??
18.10.2015 в 15:30

Nel6,
скромность в сочетании с совсем не скромной красотой
Да, наверное, действительно, дело в том, что от человека с такой внешностью никто не ожидает ни такой скромности, ни такой доброты. Помню, попалась мне как-то изречение какой-то голливудской актрисы. Что-то в духе того, что добрым и скромным надо быть тому, кто обделён красотой, а красивый человек может позволить себе быть таким, какой он есть, стервозным и заносчивым. Я не знаю, может, это было сказано шутки ради, тем не менее, так и есть по сути. Но когда я прочитала это, у меня перед мысленным взором сразу же возник Атсуши, и я подумала: "хмм....." )
В этой связи мне еще вспомнилось, как на заре своего увлечения Б-Т я посмотрела одно из интервью времен Aku no Hana. Aku no hana, мрак, гитары, вызывающий черный латексный костюм, все дела... А Атсуши сидит там такой молчаливый, очи долу, робко похрустывая этим самым латексным костюмом, как будто он не фронтмен вовсе, а мойщик окон, которого настоящий фронтмен попросил посидеть на интервью вместо него. Помню, у меня был разрыв шаблона с того видео.


dramawatcher,
Но лучше почитайте оригинал
Поверьте, я далеко не так крута в японском, чтобы без напряга читать оригинал =)
А ваш перевод действительно замечательный.

Это тот, который всегда крайне фамильярно со всеми разговаривает?
Он клевый, вы что! =D Он так смешно писал про Б-Т в своем алкодневнике =)

Где, когда, в каком контексте??
В Ongaku to Hito #49. У меня есть этот перевод, но он ужасно старый и ни разу не правленный. Его нужно весь переделать заново.
18.10.2015 в 15:44

Pikopiko,
О, это ни разу не шутка. Сколько есть таких поверий - "красивой женщине позволено больше", "кроткий нрав не ищите в красоте", "бойтесь красивого мужчину". Тут сложно сказать, насколько часто красота сочетается со стервозностью, мне скорее кажется, что стерв и сволочей одинаковое количество, просто красивым легче пользоваться людьми, им меньше прилетает, красотой одержимы. А люди проецирует свою реакцию на красоту. В зобу сперло, и уже кажется, что это стервозность))) А здесь вот эти поверья жутко не совпадают. Я первое время совершенно не могла понять, что происходит, даже грешила на то, что это образ такой, игра. И честно ждала, когда ж полезет правда. Плюс еще же и стихи совсем не скромные, и я даже не про секс, а про уровень откровенности. Но чем дальше в лес, тем больше приходилось признавать, что нет, не образ, а просто человек такой необычный и чудный. Про фронтмена я вообще молчу, я выросла на роке, видала всяких, и не все они хамы и психопаты, но Атсуши не вписывается никак и никуда. Категорически .
18.10.2015 в 17:56

KTSMYRSK!!
Chartreuse, обещанные сканы интервью с Яги:
yadi.sk/d/U9hJkHmLjpEsf
18.10.2015 в 18:08

Веселье кругом. Вишни со склона горы, Вас не позвали? Мацуо Басё
dramawatcher, оооо, спасибо огромнейшее!
20.10.2015 в 01:22

dramawatcher,

а еще я, как всегда, слоупочу. По поводу серебряной пудры. Не думаю, что они сидели в ней, потому что когда-то читала, что вот эта штука - металлическая пудра, серебяная или золотая - чудовищно вредна для здоровья, так как под ней поры не дышут от слова совершенно. Если делают фотошут, где этой дрянью обмазывают все тело, на все про все дается не более получаса, иначе это опасно для здоровья и даже жизни. Лицо или отдельные участки тела, конечно, не столь критичны, но носить это на себе часами нельзя все равно. Поэтому, думаю, все было еще веселей - их еще и туда-сюда намазывали и умывали, намазывали и умывали. Веселая штука - эти эффектные клипы.
20.10.2015 в 14:01

KTSMYRSK!!
Nel6, :yes:

...Хотя я, честно говоря, надеялась, что он больше расскажет о съемках лайвов — но эта тема для него оказалась не такой интересной. Оно, в общем-то, и понятно: там он должен просто мастерски фиксировать ("просто", да...), а в клипах он творец и он главный.

А в die, надо сказать, B-T просто "Панночка & Бурсаки" — даже больше, чем в Gessekai. И Имаи прямо вылитый Хома. :plush:
20.10.2015 в 19:36

dramawatcher,

да, думаю, лайвы не столь интересны для него в плане а поговорить, потому что там заслуга очень многих других людей. Лайвы ему скорее интересны как "фанату" - слово сильное, но всем очевидно, что он откровенно упивается определенными кадрами - в обоих значениях этого слова. А вот видео - это уже его творчество.

Это ваще такой смешной клип, я так смеюсь каждый раз))
01.11.2015 в 13:27

точтонепонятно всеравноценно
dramawatcher, мм, удовольствие от прочтения + есть, что сопоставить.
Большое спасибо!

Schaft, воссоединение которых, не прошло незамеченным, да и просто волнует... или не просто..
Это я к чему... отметилась как понимающая)

01.11.2015 в 14:15

KTSMYRSK!!
Rauru, да, необыкновенно приятно было все это разбирать и находить подтверждение собственным впечатлениям. Понятно, конечно, что юбилейная книга в принципе задумывалась как собрание похвальных слов, но ведь это же все правда.

отметилась как понимающая)

Вот, нас уже двое. :)
20.11.2015 в 07:11

Веселье кругом. Вишни со склона горы, Вас не позвали? Мацуо Басё
dramawatcher, перевод интервью стилиста Яги-сана готов:

vk.com/topic-49424427_33933791

Спасибо ещё раз большое за предоставленные сканы!

Переводчик интересуется - а есть ещё что попереводить?))
20.11.2015 в 09:44

KTSMYRSK!!
Chartreuse, спасибо за ссылку.

>>Переводчик интересуется - а есть ещё что попереводить?))

Вы знаете, по-моему, это довольно странно сформулировано — честно. :-)