понедельник, 25 июня 2018
15:21
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
01:53
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 21 июня 2018
16:27
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 20 июня 2018
14:58
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 10 июня 2018
KTSMYRSK!!
Книга «Советы/Подсказки для жизни» Хироюки Ицуки оказалась далека от селф-хелпа: видимо, название было придумано издательством с целью максимальной монетизации. Это сборник эссе в самом классическом понимании. Автор изучал в университете русскую литературу. Размышления о жизни в философском ключе с многочисленными отсылками к истории и литературе.
В общем, зря подумала, будто бы Сакураю временно изменил его литературный вкус.
Читая, радовалась этому факту.
Главы называются: "Радоваться", "Заблуждаться", "Грустить, "Покупать", "Разговаривать"...
«Вспоминаю прозрачное течение Невы и Волги. Когда я проводил интервью с людьми, знавшими Анну Ахматову…» //Русские люди очень быстро, громко и много говорят; нам, японцам, следовало бы брать с них пример и не лишать себя возможности говорить, выражать свою сущность – а мы по традиции считаем излишнюю разговорчивость чем-то неприличным. Именно устная передача знания способствовала тому, что японский буддизм в конце концов перестал быть религией элиты и т. д. и т. д. //
«В Исфахане, где мне довелось собирать материал для книги, я увидел интересную антикварную вещицу: сосуд для хранения слез, и…» //В Персии меня научили тому, что переговоры о цене и сама покупка – это долгий ритуал, приносящий удовлетворение обеим сторонам. Покупка покупке рознь: не следует считать ценные приобретения чем-то лишним в нашей жизни.//
«Помню, в Ассизи, где дорога в аббатство пролегала сквозь поля ярчайших красных маков…»
«В нью-йоркской Метрополитен-опера…»
«Когда психолог Виктор Франкл, австрийский еврей, описывает свое пребывание в нацистском концлагере...»
Глава в самой середине книги называется «Украшать». //Мы, японцы, считаем, что украшение подразумевает какую-то искусственность, неискренность. Но вспомним о Киото, который строился по образцу четко вычерченного Чанъаня. Этот город ничем не напоминает кучную деревенскую застройку типичных японских поселений. Красивейшие витрины магазинов контрастируют с на удивление скромным внутренним убранством. Праздничные парады проходят по историческим улицам, тогда как будничная жизнь обычных кварталов идет своим чередом. Вежливый отказ киотосца, сообщающего, что он не может выполнить вашу просьбу в силу недостатка собственных знаний и умений – это не отказ; он лишь подразумевает повторную просьбу, выраженную в более замысловатой форме. Так не является ли украшательство одним из главных и основных признаков культуры и цивилизации? – и т. д. и т. п.//
И вот:
«…Но если мы говорим об украшении, то легкая улыбка зачастую более важна, чем макияж. Часто можно увидеть людей, иностранных женщин и так далее, которые — конечно, нехорошо так говорить, — угловатостью своих лиц напоминают лошадей или ослов; думаешь: наверно, какие-то [совсем] неотесанные. Но стоит им лишь слегка улыбнуться — и словно вдруг распускается прекрасный пион, или луч света, прорезая облака, озаряет луга. Перед вами будто оказывается другой, необычайно красивый человек, другая личность.
Когда Будда Шакьямуни проповедовал на горе Гридхракута с цветком в руке, то его ученик Махакашьяпа...»
...
.
Шел конец двадцатого века. Рафинированный японский интеллигент писал эссе о жизни и о мире.
В общем, зря подумала, будто бы Сакураю временно изменил его литературный вкус.
Читая, радовалась этому факту.
Главы называются: "Радоваться", "Заблуждаться", "Грустить, "Покупать", "Разговаривать"...
«Вспоминаю прозрачное течение Невы и Волги. Когда я проводил интервью с людьми, знавшими Анну Ахматову…» //Русские люди очень быстро, громко и много говорят; нам, японцам, следовало бы брать с них пример и не лишать себя возможности говорить, выражать свою сущность – а мы по традиции считаем излишнюю разговорчивость чем-то неприличным. Именно устная передача знания способствовала тому, что японский буддизм в конце концов перестал быть религией элиты и т. д. и т. д. //
«В Исфахане, где мне довелось собирать материал для книги, я увидел интересную антикварную вещицу: сосуд для хранения слез, и…» //В Персии меня научили тому, что переговоры о цене и сама покупка – это долгий ритуал, приносящий удовлетворение обеим сторонам. Покупка покупке рознь: не следует считать ценные приобретения чем-то лишним в нашей жизни.//
«Помню, в Ассизи, где дорога в аббатство пролегала сквозь поля ярчайших красных маков…»
«В нью-йоркской Метрополитен-опера…»
«Когда психолог Виктор Франкл, австрийский еврей, описывает свое пребывание в нацистском концлагере...»
Глава в самой середине книги называется «Украшать». //Мы, японцы, считаем, что украшение подразумевает какую-то искусственность, неискренность. Но вспомним о Киото, который строился по образцу четко вычерченного Чанъаня. Этот город ничем не напоминает кучную деревенскую застройку типичных японских поселений. Красивейшие витрины магазинов контрастируют с на удивление скромным внутренним убранством. Праздничные парады проходят по историческим улицам, тогда как будничная жизнь обычных кварталов идет своим чередом. Вежливый отказ киотосца, сообщающего, что он не может выполнить вашу просьбу в силу недостатка собственных знаний и умений – это не отказ; он лишь подразумевает повторную просьбу, выраженную в более замысловатой форме. Так не является ли украшательство одним из главных и основных признаков культуры и цивилизации? – и т. д. и т. п.//
И вот:
«…Но если мы говорим об украшении, то легкая улыбка зачастую более важна, чем макияж. Часто можно увидеть людей, иностранных женщин и так далее, которые — конечно, нехорошо так говорить, — угловатостью своих лиц напоминают лошадей или ослов; думаешь: наверно, какие-то [совсем] неотесанные. Но стоит им лишь слегка улыбнуться — и словно вдруг распускается прекрасный пион, или луч света, прорезая облака, озаряет луга. Перед вами будто оказывается другой, необычайно красивый человек, другая личность.
Когда Будда Шакьямуни проповедовал на горе Гридхракута с цветком в руке, то его ученик Махакашьяпа...»
...
.
Шел конец двадцатого века. Рафинированный японский интеллигент писал эссе о жизни и о мире.
четверг, 07 июня 2018
KTSMYRSK!!
________________________________

NB: DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
[Беседует Хирофуми Канемицу]
Новый альбом – очень хороший.
Хороший. Его уже все хвалят. Захвалили просто!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха. А вы как, Имаи-сан? Удалось вам целиком сделать то, что вы хотели?
Да. Получился такой – бац! – приятно завершенный альбом.
О многом хочу вас спросить, но сначала… В интервью для «Онгаку то хито» у нас заходил разговор о диссонансе в звучании.
А-а. Это насчет Moon Sayonara wo oshiete, да?
Да. Вы сказали, что звучит она мелодично, но гитара там неприятная, и что раз эта песня получилась такой, вы захотели звучание всего альбома сделать сплошным средоточием диссонанса. [Канемицу-сан, оставьте. Толл и тот ничего не понял, куда уж остальным.]
Если бы гитара действительно была неприятная, то из нее, уж конечно, не смогло бы выйти поп-музыки. Это как бы такое чувство, будто звук так и лезет наружу, и на этот раз много было песен, которые я сознательно делал такими. [Типа пояснил.
]
То есть, несмотря на фразировку, это звучит как поп-композиция. [Канемицу, оставь это, серьезно.]
Да. Просто, например, в Bishuu LOVE переплетение баса и гитары – оно тоже, конечно, очень сложное с точки зрения исполнителя.
Вот как?
Да. Если играть придерживаясь теории, то так же не получится, поэтому я этого не делаю. Но переплелось очень здорово. Получилось случайно, но как раз очень хорошо подошло.
Когда речь идет о диссонансе в музыке, то в первую очередь представляются типично современные вещи вроде эмбиента. Вам и такие жанры нравятся?
Нравятся. Когда я у себя в комнате, я вообще постоянно ставлю эмбиент или что-нибудь вроде того.
А название песни «Hikari no teikoku» вы, значит, взяли у картины Рене Магритта «Империя света».
Ну да. Когда я писал текст, она периодически попадалась мне на глаза. И мне показалось, что она идеально подходит к припеву.
«Мы играли и забавлялись в спирали тьмы, но всегда происходит так, что голубое небо становится помехой». ("Yami no / rasen de / asonde / ta no ni / itsumo / sou nanda / aozora ga jama wo suru.")
Ага. Вроде небо голубое, но внизу у дома горит фонарь, то есть как будто бы ночь.
Сосуществование дня и ночи.
Это как-то очень притягивает. Когда внезапно думаешь: «А? Что это?» Люблю такое ощущение.
Ощущение поэзии.
Да-да. Когда чувствуешь, что «ух ты, как странно». Даже само [сочетание] слов «империя света» – оно какое-то очень извилистое. Интересное.
Имаи-сан, а что конкретно вы любите в Магритте?
Как бы ощущаемая текстура этих картин. Выражения лиц, глаза. [Какие «глаза»??!?!? Каких «лиц»??!?!?] И потом, вот эта его свобода. Хотя, конечно, большинство сюрреалистических картин таковы – но он писал так, как ему вздумается. Это мне очень нравится. И люди говорят – «смотрите, какие непонятные картины».
Ну, и заодно часто требуют объяснений. Типа – «почему небо голубое, а фонарь горит?»
Но дело как бы совсем не в этом. Если ты что-то живописуешь, то в итоге [сам] начинаешь там находиться. Такое «свободное преимущество» – это очень интересно. [
]
Когда вы начали увлекаться такими вещами?
Началось, наверно, с того, что я в детстве увидел картину Пикассо. Не помню уже, с чего вдруг, но вот мы с родителями пошли [на нее] посмотреть в музей. Меня это потрясло. До этого я думал, что правильные картины – это такие, которые нарисованы красиво.
То есть похожие на фотографии пейзажи и карандашные портреты.
Ведь сначала думаешь, что рисовать так, как рассказывают в школе – это и есть правильно, разве нет? ////Но есть такие картины, которые и я могу нарисовать, и это тоже в порядке вещей. И пускай даже мне говорят, что основы у меня как раз крепко усвоены – мне кажется, нет большой разницы между детской психологией и моей. (Смех.) [?? 最初は、学校で習ったそういう絵が正しいんだ、っておもうじゃない?それがこういう、俺でも描けんじゃねぇかな、って絵もありなんだ。基礎はちゃんとしっかりしてるんだよって言われても、子供心にはオレと大差ないなって。]/////
Вот я когда смотрю на рисунки своей 4-хлетней дочери, то начинаю заблуждаться в том смысле, что у нее, возможно, неимоверный талант.
Понимаю. (Смех.) Детская манера – у нее такие линии, которые невозможно сымитировать. Думаешь: может, дело в этих фломастерах? Заимствуешь детские принадлежности для рисования, пытаешься сделать так же – но никак не получается. Удивляешься: в чем тут дело? Может, надо меньше силы прикладывать, может, еще что – непонятно. Но такие рисунки безумно восхищают.
Да, это точно. Но если говорить о мальчике по фамилии Имаи, который учился в начальной школе, то вряд ли же он вдруг взял и безумно увлекся кубизмом.
Нет, ну вообще-то такие вещи действительно завладевали моим воображением. И еще я любил читать стихи, которые были в учебниках по родной речи. Стихи – это ведь не то, что называется словом «повествование», они кажутся чем-то загадочным. Какие-то объяснения [к ним] – это не то. Но это как бы чувство, которое всплывает у тебя в душе. Я очень люблю вещи с такими образами.
А есть какие-то стихи, которые вы помните?
Из того, что помню, пожалуй, только Чюя Накахара. Кроме того, мы еще и сами писали стихи, нам это задавали на дом. Интересно было.
И какие вы писали стихи?
Свои я не помню, но один мой хороший приятель написал стихи про «выкопать яму». Очень хорошо мне запомнились. «Я выкопал в саду яму / Вылезли черви, но я выкопал яму / Что-то вылезло, но я выкопал яму / Я просто выкопал яму, / Потому что мне захотелось выкопать яму», вроде того. (Смех.)
Сплошной сюр, и сразу рождает фантазии.
Я это прочитал и подумал – «о, круто, как будто поэт написал!» А еще этот приятель рисовал как бы мангу на четыре фрейма. Что-то вроде теперешней абсурдистской манги в стиле хетаума [буквально – которая вроде выполнена неумело, но все равно очень хороша].
То есть это всегда был ваш любимый стиль, не так ли, Имаи-сан? (Смех.)
Да. Хотя лица у героев были как на эмблеме Belmie Coffee. (Смех.) Такие очень простые персонажи. И насчет финальной ударной реплики непонятно: то ли она есть, то ли ее нет. Но это была интересная манга, с изюминкой.
И то, что вы с самом начале почувствовали, когда увидели картину Пикассо, и когда в школе читали стихи своего приятеля, а также мангу – это были, вероятно, мысли о свободе, о том, что всё возможно.
Да. То есть я по-детски ощутил, понял, что существует вот такой мир. И еще благодаря Чюе Накахаре мне очень понравился такой способ выражения, как у него. То, как раскачиваются цирковые качели, он показывает в виде звукоподражания: «юаан, юёон, юян-юён», но чувствуешь, что это ведь на самом деле так и есть. [См. здесь стихотворение «Цирк»]. Прямо ощущаешь, как они все сильнее раскачиваются [использует ономатопею «гун гун»
], как их толкает центробежная сила. А если написать «браан браан» [ономатопея, обозначающая болтание в воздухе], то чего-то будет не хватать.
Но так получается только с тем, что касается визуального. [??]
Я тогда понял, что формы выражения могут быть самыми разными, что здесь существует свобода.
Кстати, на новом альбоме очень явно присутствует мир Тарухо Инагаки.
Наверно, я впервые писал тексты для песен, сознательно [допуская] подобное.
Но это давние ощущения, поэтому они и всплывают в текстах, не так ли.
Там какое-то беспокойство, какая-то ностальгия. Эти мои ощущения были очень похожи на мир Тарухо Инагаки, так что он отлично туда подошел.
Когда произносится слово «ностальгия», то многие его понимают как некий пейзаж, виденный в прошлом и заставляющий скучать – но это ведь не то, да?
Мне кажется, это ощущение передается, например, через картины Кирико. Но вообще это похоже на уютные кошмары – вроде тех, которые снятся в детстве. И это как будто еще с тех пор всегда-всегда с тобой.
Кстати говоря, влияние самой репрезентативной работы Кирико, «Тайна и меланхолия улицы», прослеживается в обложке сингла Keijijou Ryuusei.
Да. Это и есть мой образ ностальгии, вот нечто подобное. Если сказать «нечто пугающее», будет как-то слишком прямо. Но это смутно ощущаемое беспокойство. Как бы такое уже давнее ощущение.
И Тарухо Инагаки оказался к этому близок.
Да. Вообще трудно объяснить словами, но это как ночная прогулка. Такое немножко приятное волнение. Я уже и раньше говорил, но это как в рекламе шёчю Nikaidou. Вроде этого.
О, вот как.
А еще похоже на ночной завод или фабрику. Когда смотришь, то такое ощущение, будто она на тебя движется, наседает.
Кстати, каким образом вы познакомились с Тарухо Инагаки?
Даже не знаю. Я временами читал всякие вещи, которые меня интересовали, и вот сам не заметил, как он попал мне в руки.
А есть среди его произведений такие, которые особенно вам запомнились?
Хм-м…
Мне кажется, у него чувствуется стремление в космос, страстное желание полета, то есть как бы такое вечное отрочество в самых разных смыслах.
Ну, вот все же ощущение ночной прогулки, я думаю. Беспокойное такое. Но приходишь домой – и выдыхаешь с облегчением.
Во время этой прогулки пересекаешь какую-то [условную линию] [?] и видишь то, чего не увидишь днем. И все вроде бы то же самое – но другое.
Да. И еще как будто вдалеке раз – и зажигается фонарь.
А в песне Nostalgia - Vita Mechanicalis, названной так под влиянием Инагаки, есть слова «встреча швейной машинки и зонтика», которые взяты у Лотреамона. [«Прекрасен, как (…) случайная встреча швейной машинки и зонтика на столе для вскрытия» – слова из «Песен Мальдорора», получившие большую популярность в кругах сюрреалистов. В японском здесь есть еще один дополнительный образ, т. к. европейский зонт буквально называется «зонт-летучая мышь» (см. очень иллюстративные гугл-картинки).]
[Задаешься вопросом], насколько интересно выйдет, если нанизывать никак не связанные между собой слова. И то, что [в данном случае] были выбраны швейная машинка и зонт, сразу пробудило во мне интерес. [Cтал думать, а какие слова] выбрал бы я сам.
Это близко к Atom Miraiha No. 9: там тоже были словесные ряды.
Ну да.
То есть они как бы [сами собой] по щелчку пишутся под влиянием атмосферы песни?
Ага.
И есть еще одна вещь, имеющая отношение к текстам и всплывающая в них: красота простых чисел. [Простое число – то, которое без остатка делится только на само себя и на единицу. И см. здесь таблицу справа.]
Мне показалось, что это интересно. Вы знаете про 2357?
2, 3, 5, 7 – всё это простые числа, причем даже если их сложить вместе, получится простое число. И 2357 – тоже простое число.
Да, так и есть. Просто я подумал, что это любопытно. Вот такой интерес, не какой-то более серьезный.
То есть если во время написания текстов вам попадается подобная интересная тема, у вас возникает желание дать на нее всяческие отсылки, да?
Ну, не обязательно именно так. Ведь есть еще та цель, чтобы это сочеталось с определенным типом песни.
Когда вы пишете тексты, вы думаете нечто вроде – «здесь лучше писать таким-то образом»? Например – «раз Сакураи-сан, скорее всего, напишет такой-то текст, то я напишу вот такой».
О, нет, такого нет. Я пишу то, что хочу написать, или разве только могу сказать себе, что раз это будет петь Сакураи-сан, то не написать ли мне так-то.
Например, когда речь идет о таких песнях, как Guernica no Yoru или GUSTAVE – вы даете им временное название, вкладывая в него свое пожелание того, чтобы этот текст написал Сакураи-сан?
С Guernica no Yoru так и было. Я точно знал, что этот текст лучше писать не мне. И в этом я не ошибся, мне кажется. В самой музыке уже содержался определенный объект размышлений, какая-то любовная привязанность – и я подумал, что, наверно, лучше это дать Сакураи-сану.
А GUSTAVE – это образ «Гюстава-куна», придуманный Юко Хигучи-сан?
Но ведь это, строго говоря, не кот. (Смех.) Я решил подурачиться и дал такое название: захотелось узнать, какой же текст в ответ напишет Сакураи-сан. (Смех.)
Ха-ха-ха-ха-ха. Ну и, разумеется, раз ему такое предложили, то он и ответил вот таким текстом
Да.
И напротив: тот взгляд на мир, который виден в Reishiki 13-gata Ai и финальной Tainai Kaiki, как раз очень характерен для Сакураи-сана – но были ли у вас у самого эти образы?
Нет. Просто вначале я сказал про первую песню – «я хочу, чтобы она стала самой первой, и решил, что туда требуется свойственный для Сакураи-сана текст, который как бы украсит вводную часть». «Ага, понятно».
В текстах Сакураи-сана очень ясно вырисовывается то, что он хочет изобразить, особенно в последнее время.
Да. Мы тут недавно вместе давали интервью, было много разговоров о текстах, и я такой сижу и думаю: «А-а, вот оно что». (Смех.)
Через интервью узнаёте? (Смех.)
Ну да. (Смех.) Что тексты на нынешнем альбоме – они «про антивоенный протест, про котов, и еще немножко про себя». Вот эти три столпа. (Смех.)
Хи-хи-хи. И что вы думаете о таких текстах?
Это как бы уже «делай, как тебе заблагорассудится». Потому что если вдруг что – я скажу. А в этот раз ничего такого и не было. Я же не задавал какого-то четко зафиксированного направления, когда писал.
Говоря о видении мира в текстах Сакураи-сана: там есть тема жизни и смерти, которая уходит корнями в тему матери – и вы чувствуете, что вам это понятно, так?
«Понятно»… Я не хотел бы говорить, что «понятно», но то, что тексты Сакураи-сана очень хороши – это я думаю всегда.
У теперешних BUCK-TICK очень высок уровень свободы, и это очень сильно ощущается. Даже в тех случаях, когда конкретная тема не задана – вы, Имаи-сан, думаете про себя, что «вот так будет интересно»? [??]
Да я иногда думаю, что задавай тему, не задавай – вроде и нет разницы. Кроме того, тут важно, наверно, еще и то, что я сам хочу быть в предвкушении [и задаваться вопросом о том,] как в итоге получится.
Хошино-сан сказал, что раз не было никакой темы, то он написал такие песни, чтобы они в любом случае могли соответствовать контексту.
Да, кажется, он что-то такое говорил. Между прочим, сначала в песн[ях] Хиде должно было быть гитарное соло. Но в моих песнях на этот раз ни одного соло нет, и он во время записи меня спросил – «а что, на этот раз вот так, да?», но все было как-то неопределенно, и соло [он] решил вырезать. (Смех.) [? Не понимаю ответ до конца. なんか言ってたな。最初、ヒデの曲にギターソロが入ってたんだよ。でも俺の曲に今回ひとつもギターソロがないから、レコーディング中に 「今回ってこういう感じなの?」って聞いてきて。フワーッとしていたから、ギターソロはカットにしたけど。]
Переживает, что подумает Имаи-сан. (Смех.)
Но результат вроде хороший, так что, наверно, все нормально.
Итак, какой бы вы хотели видеть группу BUCK-TICK в будущем?
Да я сам не знаю. Но раз она есть, то я хотел бы, наверно, чтобы она была подольше. Хочу делать больше разных вещей, и чтобы о нас узнали люди, которые пока не знают.
Вот так, да?
Конечно. Я не знаю, понравится [другим] или нет, но самому мне интересно. Я и сейчас волнуюсь на тему «а что будет, когда я на лайве сыграю эту песню?» Потому что жду с нетерпением.
У вас уже есть какие-то определенные образы?
Нет. Но такие вещи приходят сами собой. Так всегда бывает, поэтому я уже знаю. В любом случае всё то, что я делаю в BUCK-TICK, мне не надоело. Так что, мне кажется, вроде все нормально, потому что одного этого по идее должно хватить, чтобы точно не стало скучно. Все нормально, в общем.
_________________________________
сканы: spanielonthemoon

NB: DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
[Беседует Хирофуми Канемицу]
Новый альбом – очень хороший.
Хороший. Его уже все хвалят. Захвалили просто!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха. А вы как, Имаи-сан? Удалось вам целиком сделать то, что вы хотели?
Да. Получился такой – бац! – приятно завершенный альбом.
О многом хочу вас спросить, но сначала… В интервью для «Онгаку то хито» у нас заходил разговор о диссонансе в звучании.
А-а. Это насчет Moon Sayonara wo oshiete, да?
Да. Вы сказали, что звучит она мелодично, но гитара там неприятная, и что раз эта песня получилась такой, вы захотели звучание всего альбома сделать сплошным средоточием диссонанса. [Канемицу-сан, оставьте. Толл и тот ничего не понял, куда уж остальным.]
Если бы гитара действительно была неприятная, то из нее, уж конечно, не смогло бы выйти поп-музыки. Это как бы такое чувство, будто звук так и лезет наружу, и на этот раз много было песен, которые я сознательно делал такими. [Типа пояснил.

То есть, несмотря на фразировку, это звучит как поп-композиция. [Канемицу, оставь это, серьезно.]
Да. Просто, например, в Bishuu LOVE переплетение баса и гитары – оно тоже, конечно, очень сложное с точки зрения исполнителя.
Вот как?
Да. Если играть придерживаясь теории, то так же не получится, поэтому я этого не делаю. Но переплелось очень здорово. Получилось случайно, но как раз очень хорошо подошло.
Когда речь идет о диссонансе в музыке, то в первую очередь представляются типично современные вещи вроде эмбиента. Вам и такие жанры нравятся?
Нравятся. Когда я у себя в комнате, я вообще постоянно ставлю эмбиент или что-нибудь вроде того.
А название песни «Hikari no teikoku» вы, значит, взяли у картины Рене Магритта «Империя света».
Ну да. Когда я писал текст, она периодически попадалась мне на глаза. И мне показалось, что она идеально подходит к припеву.
«Мы играли и забавлялись в спирали тьмы, но всегда происходит так, что голубое небо становится помехой». ("Yami no / rasen de / asonde / ta no ni / itsumo / sou nanda / aozora ga jama wo suru.")
Ага. Вроде небо голубое, но внизу у дома горит фонарь, то есть как будто бы ночь.
Сосуществование дня и ночи.
Это как-то очень притягивает. Когда внезапно думаешь: «А? Что это?» Люблю такое ощущение.
Ощущение поэзии.
Да-да. Когда чувствуешь, что «ух ты, как странно». Даже само [сочетание] слов «империя света» – оно какое-то очень извилистое. Интересное.
Имаи-сан, а что конкретно вы любите в Магритте?
Как бы ощущаемая текстура этих картин. Выражения лиц, глаза. [Какие «глаза»??!?!? Каких «лиц»??!?!?] И потом, вот эта его свобода. Хотя, конечно, большинство сюрреалистических картин таковы – но он писал так, как ему вздумается. Это мне очень нравится. И люди говорят – «смотрите, какие непонятные картины».
Ну, и заодно часто требуют объяснений. Типа – «почему небо голубое, а фонарь горит?»
Но дело как бы совсем не в этом. Если ты что-то живописуешь, то в итоге [сам] начинаешь там находиться. Такое «свободное преимущество» – это очень интересно. [

Когда вы начали увлекаться такими вещами?
Началось, наверно, с того, что я в детстве увидел картину Пикассо. Не помню уже, с чего вдруг, но вот мы с родителями пошли [на нее] посмотреть в музей. Меня это потрясло. До этого я думал, что правильные картины – это такие, которые нарисованы красиво.
То есть похожие на фотографии пейзажи и карандашные портреты.
Ведь сначала думаешь, что рисовать так, как рассказывают в школе – это и есть правильно, разве нет? ////Но есть такие картины, которые и я могу нарисовать, и это тоже в порядке вещей. И пускай даже мне говорят, что основы у меня как раз крепко усвоены – мне кажется, нет большой разницы между детской психологией и моей. (Смех.) [?? 最初は、学校で習ったそういう絵が正しいんだ、っておもうじゃない?それがこういう、俺でも描けんじゃねぇかな、って絵もありなんだ。基礎はちゃんとしっかりしてるんだよって言われても、子供心にはオレと大差ないなって。]/////
Вот я когда смотрю на рисунки своей 4-хлетней дочери, то начинаю заблуждаться в том смысле, что у нее, возможно, неимоверный талант.
Понимаю. (Смех.) Детская манера – у нее такие линии, которые невозможно сымитировать. Думаешь: может, дело в этих фломастерах? Заимствуешь детские принадлежности для рисования, пытаешься сделать так же – но никак не получается. Удивляешься: в чем тут дело? Может, надо меньше силы прикладывать, может, еще что – непонятно. Но такие рисунки безумно восхищают.
Да, это точно. Но если говорить о мальчике по фамилии Имаи, который учился в начальной школе, то вряд ли же он вдруг взял и безумно увлекся кубизмом.
Нет, ну вообще-то такие вещи действительно завладевали моим воображением. И еще я любил читать стихи, которые были в учебниках по родной речи. Стихи – это ведь не то, что называется словом «повествование», они кажутся чем-то загадочным. Какие-то объяснения [к ним] – это не то. Но это как бы чувство, которое всплывает у тебя в душе. Я очень люблю вещи с такими образами.
А есть какие-то стихи, которые вы помните?
Из того, что помню, пожалуй, только Чюя Накахара. Кроме того, мы еще и сами писали стихи, нам это задавали на дом. Интересно было.
И какие вы писали стихи?
Свои я не помню, но один мой хороший приятель написал стихи про «выкопать яму». Очень хорошо мне запомнились. «Я выкопал в саду яму / Вылезли черви, но я выкопал яму / Что-то вылезло, но я выкопал яму / Я просто выкопал яму, / Потому что мне захотелось выкопать яму», вроде того. (Смех.)
Сплошной сюр, и сразу рождает фантазии.
Я это прочитал и подумал – «о, круто, как будто поэт написал!» А еще этот приятель рисовал как бы мангу на четыре фрейма. Что-то вроде теперешней абсурдистской манги в стиле хетаума [буквально – которая вроде выполнена неумело, но все равно очень хороша].
То есть это всегда был ваш любимый стиль, не так ли, Имаи-сан? (Смех.)
Да. Хотя лица у героев были как на эмблеме Belmie Coffee. (Смех.) Такие очень простые персонажи. И насчет финальной ударной реплики непонятно: то ли она есть, то ли ее нет. Но это была интересная манга, с изюминкой.
И то, что вы с самом начале почувствовали, когда увидели картину Пикассо, и когда в школе читали стихи своего приятеля, а также мангу – это были, вероятно, мысли о свободе, о том, что всё возможно.
Да. То есть я по-детски ощутил, понял, что существует вот такой мир. И еще благодаря Чюе Накахаре мне очень понравился такой способ выражения, как у него. То, как раскачиваются цирковые качели, он показывает в виде звукоподражания: «юаан, юёон, юян-юён», но чувствуешь, что это ведь на самом деле так и есть. [См. здесь стихотворение «Цирк»]. Прямо ощущаешь, как они все сильнее раскачиваются [использует ономатопею «гун гун»

Но так получается только с тем, что касается визуального. [??]
Я тогда понял, что формы выражения могут быть самыми разными, что здесь существует свобода.
Кстати, на новом альбоме очень явно присутствует мир Тарухо Инагаки.
Наверно, я впервые писал тексты для песен, сознательно [допуская] подобное.
Но это давние ощущения, поэтому они и всплывают в текстах, не так ли.
Там какое-то беспокойство, какая-то ностальгия. Эти мои ощущения были очень похожи на мир Тарухо Инагаки, так что он отлично туда подошел.
Когда произносится слово «ностальгия», то многие его понимают как некий пейзаж, виденный в прошлом и заставляющий скучать – но это ведь не то, да?
Мне кажется, это ощущение передается, например, через картины Кирико. Но вообще это похоже на уютные кошмары – вроде тех, которые снятся в детстве. И это как будто еще с тех пор всегда-всегда с тобой.
Кстати говоря, влияние самой репрезентативной работы Кирико, «Тайна и меланхолия улицы», прослеживается в обложке сингла Keijijou Ryuusei.
Да. Это и есть мой образ ностальгии, вот нечто подобное. Если сказать «нечто пугающее», будет как-то слишком прямо. Но это смутно ощущаемое беспокойство. Как бы такое уже давнее ощущение.
И Тарухо Инагаки оказался к этому близок.
Да. Вообще трудно объяснить словами, но это как ночная прогулка. Такое немножко приятное волнение. Я уже и раньше говорил, но это как в рекламе шёчю Nikaidou. Вроде этого.
О, вот как.
А еще похоже на ночной завод или фабрику. Когда смотришь, то такое ощущение, будто она на тебя движется, наседает.
Кстати, каким образом вы познакомились с Тарухо Инагаки?
Даже не знаю. Я временами читал всякие вещи, которые меня интересовали, и вот сам не заметил, как он попал мне в руки.
А есть среди его произведений такие, которые особенно вам запомнились?
Хм-м…
Мне кажется, у него чувствуется стремление в космос, страстное желание полета, то есть как бы такое вечное отрочество в самых разных смыслах.
Ну, вот все же ощущение ночной прогулки, я думаю. Беспокойное такое. Но приходишь домой – и выдыхаешь с облегчением.
Во время этой прогулки пересекаешь какую-то [условную линию] [?] и видишь то, чего не увидишь днем. И все вроде бы то же самое – но другое.
Да. И еще как будто вдалеке раз – и зажигается фонарь.
А в песне Nostalgia - Vita Mechanicalis, названной так под влиянием Инагаки, есть слова «встреча швейной машинки и зонтика», которые взяты у Лотреамона. [«Прекрасен, как (…) случайная встреча швейной машинки и зонтика на столе для вскрытия» – слова из «Песен Мальдорора», получившие большую популярность в кругах сюрреалистов. В японском здесь есть еще один дополнительный образ, т. к. европейский зонт буквально называется «зонт-летучая мышь» (см. очень иллюстративные гугл-картинки).]
[Задаешься вопросом], насколько интересно выйдет, если нанизывать никак не связанные между собой слова. И то, что [в данном случае] были выбраны швейная машинка и зонт, сразу пробудило во мне интерес. [Cтал думать, а какие слова] выбрал бы я сам.
Это близко к Atom Miraiha No. 9: там тоже были словесные ряды.
Ну да.
То есть они как бы [сами собой] по щелчку пишутся под влиянием атмосферы песни?
Ага.
И есть еще одна вещь, имеющая отношение к текстам и всплывающая в них: красота простых чисел. [Простое число – то, которое без остатка делится только на само себя и на единицу. И см. здесь таблицу справа.]
Мне показалось, что это интересно. Вы знаете про 2357?
2, 3, 5, 7 – всё это простые числа, причем даже если их сложить вместе, получится простое число. И 2357 – тоже простое число.
Да, так и есть. Просто я подумал, что это любопытно. Вот такой интерес, не какой-то более серьезный.
То есть если во время написания текстов вам попадается подобная интересная тема, у вас возникает желание дать на нее всяческие отсылки, да?
Ну, не обязательно именно так. Ведь есть еще та цель, чтобы это сочеталось с определенным типом песни.
Когда вы пишете тексты, вы думаете нечто вроде – «здесь лучше писать таким-то образом»? Например – «раз Сакураи-сан, скорее всего, напишет такой-то текст, то я напишу вот такой».
О, нет, такого нет. Я пишу то, что хочу написать, или разве только могу сказать себе, что раз это будет петь Сакураи-сан, то не написать ли мне так-то.
Например, когда речь идет о таких песнях, как Guernica no Yoru или GUSTAVE – вы даете им временное название, вкладывая в него свое пожелание того, чтобы этот текст написал Сакураи-сан?
С Guernica no Yoru так и было. Я точно знал, что этот текст лучше писать не мне. И в этом я не ошибся, мне кажется. В самой музыке уже содержался определенный объект размышлений, какая-то любовная привязанность – и я подумал, что, наверно, лучше это дать Сакураи-сану.
А GUSTAVE – это образ «Гюстава-куна», придуманный Юко Хигучи-сан?
Но ведь это, строго говоря, не кот. (Смех.) Я решил подурачиться и дал такое название: захотелось узнать, какой же текст в ответ напишет Сакураи-сан. (Смех.)
Ха-ха-ха-ха-ха. Ну и, разумеется, раз ему такое предложили, то он и ответил вот таким текстом
Да.
И напротив: тот взгляд на мир, который виден в Reishiki 13-gata Ai и финальной Tainai Kaiki, как раз очень характерен для Сакураи-сана – но были ли у вас у самого эти образы?
Нет. Просто вначале я сказал про первую песню – «я хочу, чтобы она стала самой первой, и решил, что туда требуется свойственный для Сакураи-сана текст, который как бы украсит вводную часть». «Ага, понятно».
В текстах Сакураи-сана очень ясно вырисовывается то, что он хочет изобразить, особенно в последнее время.
Да. Мы тут недавно вместе давали интервью, было много разговоров о текстах, и я такой сижу и думаю: «А-а, вот оно что». (Смех.)
Через интервью узнаёте? (Смех.)
Ну да. (Смех.) Что тексты на нынешнем альбоме – они «про антивоенный протест, про котов, и еще немножко про себя». Вот эти три столпа. (Смех.)
Хи-хи-хи. И что вы думаете о таких текстах?
Это как бы уже «делай, как тебе заблагорассудится». Потому что если вдруг что – я скажу. А в этот раз ничего такого и не было. Я же не задавал какого-то четко зафиксированного направления, когда писал.
Говоря о видении мира в текстах Сакураи-сана: там есть тема жизни и смерти, которая уходит корнями в тему матери – и вы чувствуете, что вам это понятно, так?
«Понятно»… Я не хотел бы говорить, что «понятно», но то, что тексты Сакураи-сана очень хороши – это я думаю всегда.
У теперешних BUCK-TICK очень высок уровень свободы, и это очень сильно ощущается. Даже в тех случаях, когда конкретная тема не задана – вы, Имаи-сан, думаете про себя, что «вот так будет интересно»? [??]
Да я иногда думаю, что задавай тему, не задавай – вроде и нет разницы. Кроме того, тут важно, наверно, еще и то, что я сам хочу быть в предвкушении [и задаваться вопросом о том,] как в итоге получится.
Хошино-сан сказал, что раз не было никакой темы, то он написал такие песни, чтобы они в любом случае могли соответствовать контексту.
Да, кажется, он что-то такое говорил. Между прочим, сначала в песн[ях] Хиде должно было быть гитарное соло. Но в моих песнях на этот раз ни одного соло нет, и он во время записи меня спросил – «а что, на этот раз вот так, да?», но все было как-то неопределенно, и соло [он] решил вырезать. (Смех.) [? Не понимаю ответ до конца. なんか言ってたな。最初、ヒデの曲にギターソロが入ってたんだよ。でも俺の曲に今回ひとつもギターソロがないから、レコーディング中に 「今回ってこういう感じなの?」って聞いてきて。フワーッとしていたから、ギターソロはカットにしたけど。]
Переживает, что подумает Имаи-сан. (Смех.)
Но результат вроде хороший, так что, наверно, все нормально.
Итак, какой бы вы хотели видеть группу BUCK-TICK в будущем?
Да я сам не знаю. Но раз она есть, то я хотел бы, наверно, чтобы она была подольше. Хочу делать больше разных вещей, и чтобы о нас узнали люди, которые пока не знают.
Вот так, да?
Конечно. Я не знаю, понравится [другим] или нет, но самому мне интересно. Я и сейчас волнуюсь на тему «а что будет, когда я на лайве сыграю эту песню?» Потому что жду с нетерпением.
У вас уже есть какие-то определенные образы?
Нет. Но такие вещи приходят сами собой. Так всегда бывает, поэтому я уже знаю. В любом случае всё то, что я делаю в BUCK-TICK, мне не надоело. Так что, мне кажется, вроде все нормально, потому что одного этого по идее должно хватить, чтобы точно не стало скучно. Все нормально, в общем.
_________________________________
сканы: spanielonthemoon
понедельник, 28 мая 2018
01:36
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 26 мая 2018
KTSMYRSK!!



NB: DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
[Беседует Хирофуми Канемицу]
Давать интервью втроем – это что-то новенькое, да?
Хигучи:
А почему вы вообще решили взять интервью у троих сразу?
По отдельности я у вас уже брал интервью для Ongaku to Hito, а так будет какая-то новизна. (Смех.)
Хошино:
Да то же самое всё. (Смех.)
Еще давно, во время тура ONE LIFE ONE DEATH, я решил вас побеспокоить и взять интервью у всей группы, когда обмывался один из лайвов – но все упорно молчали, и когда я потом включил кассету из диктофона, там можно было услышать лишь звуки, с которыми набэ варилось на огне: «буль-буль-буль».
Все:
Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
И я был надолго этим травмирован. Ну, а сейчас еще раз спрошу вас о впечатлениях от нового альбома.
Ягами:
И снова я скажу: хороший альбом получился.
Хигучи:
Прошло уже довольно много времени с тех пор, как мы его записали, но сколько бы раз я его ни слушал – он мне нравится.
Хошино:
Там различные по схеме песни, но стоит посмотреть на обложку – и понимаешь, что их объединяет одно видение мира.
А какими были ваши впечатления в самом начале, когда вы прослушали демо?
Хигучи:
Я почувствовал там атмосферу, в которой снова можно будет сделать много разнообразных вещей. Например, BABEL, Moon Sayonara wo Oshiete и Hikari no Teikoku – в каждой из них абсолютно разные образы, ведь так? Поэтому я подумал, что этот альбом будет отличаться огромной широтой.
Ягами:
Да, это верно. Но вообще-то мысли у меня всегда одни и те же: что надо сделать альбом даже еще лучше, чем предыдущие, а для этого – как следует сыграть на барабанах.
Хошино-сан, а вы что скажете?
Хошино:
……Хм-м. У меня сегодня голова из-за пыльцы совсем не соображает, так что вы беседуйте, пожалуйста, втроем.
Ну будьте так добры. (Смех.)
Хошино:
Ээээттоооо… Первыми, кажется, я услышал Moon и BABEL. И подумал, что тут есть приятная возможность для выражения различного взгляда на мир.
читать дальше
пятница, 25 мая 2018
KTSMYRSK!!
(2010.10) - HISASHI RX-72, выпуск 22, 1-я часть.
RX-72 – программа, которую совместно ведут тезка Имаи из группы GLAY и Джунъичи Моги.
В первой части обсуждают dark-фильмы (хотя "обсуждают", конечно, громко сказано).
Транскрипта нет, поэтомусурдоперевод сугубо по делу.
(...)
*фрагмент фильма "Nippon no daikazoku Saikou! The Large family: Housou kinshi gekijouban"*
Моги:
– Извините нас, Имаи-сан, правда. Вы спокойно сели, улун пьете, а тут вдруг такое.
Имаи:
– Ага, типа того... *смех* Но у меня это есть. Сет из трех фильмов.
(*что-то такое про то, что это изначально был сериал, который шел по ТВ поздно ночью*)
Ведущий:
– Имаи-сан, а почему вы вообще решили это купить?
Имаи:
– Ну, потому что вот, подзаголовок, так и манит: "Запрещено к телепоказу". Но я хоть и купил, но посмотрел не всё, потому что страшно. *смех* Неприяяятно. *смех* Ну, ужасная же атмосфера.
Моги:
– Да чего вам страшно-то, вы же из BUCK-TICK, для вас такое вообще ерунда! [Хм.]
*по рекомендации Моги – фрагменты фильма "Funny Games" (1997), реж. Михаэль Ханеке*
Тезка:
– Извините, Имаи-сан. *смех*
Имаи:
– А это что такое было?
Тезка:
– Ну, видите, это скорее "Танцующая в темноте", чем "Крик". [??]
Имаи:
– А вы видели "Танцующую в темноте"?
Тезка:
– Да, в кино.
Имаи:
– А я на dvd купил. Но так и не видел. Потому что я только уже собрался посмотреть этот фильм, как наш басист Юта взялся при мне его кому-то пересказывать – и пересказал целиком, включая концовку. *общий смех* Я такой: "Э?.. Э?.. Да что ж это??.. Блииин..." И вот даже упаковку не вскрыл в итоге. *смех*
*фрагмент анимационного фильма "Ангельское яйцо" (1986), реж. Мамору Ошии*
Тезка:
– Мне это очень нравится, хотя смысл для меня совершенно непонятен. Так же было, когда я услышал "Physical Neurose" группы BUCK-TICK: тоже совершенно не понял смысла.
Моги:
– Имаи-сенпай, это ведь вы написали?.. Наверняка же был смысл, особое видение?
Имаи:
– Ну... Если сказать, что он был – то он, конечно, был... Но если сказать, что не было...
*ржут*
Моги:
– А вы любите анимацию?
Имаи:
– "Трио из Бельвилля" люблю.
Моги:
– Это что такое?
Имаи:
– Это французское.
Моги:
– Понятно. А "Евангелион"?
Имаи *прелестно засмущавшись*:
– Да. Тоже люблю.
*фрагмент из корометражки "Мужские игры", реж. Ян Шванкмайер* **аааа АААА**
Моги:
– Ну как вам?!???
*Имаи вздрагивает*
Моги:
– Я это обожаю! **Моги, а ты, оказывается, полон сюрпризов.**
*Имаи сидит со сложным лицом* **(((**
Моги:
– Хисаши-кун из GLAY, как вам?
Тезка:
– Эээ... Что это было вообще? Что я сейчас посмотрел?
Моги:
– Хисаши-кун из BUCK-TICK, а вам как?
Имаи:
– Анооооо... **((((** Я это люблю, и у меня есть dvd. **ДА. ДААААААА. Он еще и любит Шванкмайера КАК МНЕ ЖИТЬпосмотреть это видео на ночь было большой глупостью**
Моги:
– Ну вы крутой! Вы dvd-король просто! Я очень рад. А HISASHI-куну не понравилось, значит?
Тезка:
– Нет, вообще не понравилось.
*по рекомендации Имаи: фрагмент фильма "Cha no Aji" ("Вкус чая")*
Имаи:
– Это про маленькую девочку, у которой синдром Алисы... Ну, как бы там все извилисто. Она живет в деревне с семьей, с которой тоже все извилисто. Интересный фильм, загадочный.
________________
(ссылка для тех, кто видит пустое место вместо видео: vk.com/video309881940_456239038)
NB: DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
RX-72 – программа, которую совместно ведут тезка Имаи из группы GLAY и Джунъичи Моги.
В первой части обсуждают dark-фильмы (хотя "обсуждают", конечно, громко сказано).
Транскрипта нет, поэтому
(...)
*фрагмент фильма "Nippon no daikazoku Saikou! The Large family: Housou kinshi gekijouban"*
Моги:
– Извините нас, Имаи-сан, правда. Вы спокойно сели, улун пьете, а тут вдруг такое.
Имаи:
– Ага, типа того... *смех* Но у меня это есть. Сет из трех фильмов.
(*что-то такое про то, что это изначально был сериал, который шел по ТВ поздно ночью*)
Ведущий:
– Имаи-сан, а почему вы вообще решили это купить?
Имаи:
– Ну, потому что вот, подзаголовок, так и манит: "Запрещено к телепоказу". Но я хоть и купил, но посмотрел не всё, потому что страшно. *смех* Неприяяятно. *смех* Ну, ужасная же атмосфера.
Моги:
– Да чего вам страшно-то, вы же из BUCK-TICK, для вас такое вообще ерунда! [Хм.]
*по рекомендации Моги – фрагменты фильма "Funny Games" (1997), реж. Михаэль Ханеке*
Тезка:
– Извините, Имаи-сан. *смех*
Имаи:
– А это что такое было?
Тезка:
– Ну, видите, это скорее "Танцующая в темноте", чем "Крик". [??]
Имаи:
– А вы видели "Танцующую в темноте"?
Тезка:
– Да, в кино.
Имаи:
– А я на dvd купил. Но так и не видел. Потому что я только уже собрался посмотреть этот фильм, как наш басист Юта взялся при мне его кому-то пересказывать – и пересказал целиком, включая концовку. *общий смех* Я такой: "Э?.. Э?.. Да что ж это??.. Блииин..." И вот даже упаковку не вскрыл в итоге. *смех*
*фрагмент анимационного фильма "Ангельское яйцо" (1986), реж. Мамору Ошии*
Тезка:
– Мне это очень нравится, хотя смысл для меня совершенно непонятен. Так же было, когда я услышал "Physical Neurose" группы BUCK-TICK: тоже совершенно не понял смысла.
Моги:
– Имаи-сенпай, это ведь вы написали?.. Наверняка же был смысл, особое видение?
Имаи:
– Ну... Если сказать, что он был – то он, конечно, был... Но если сказать, что не было...
*ржут*
Моги:
– А вы любите анимацию?
Имаи:
– "Трио из Бельвилля" люблю.
Моги:
– Это что такое?
Имаи:
– Это французское.
Моги:
– Понятно. А "Евангелион"?
Имаи *прелестно засмущавшись*:
– Да. Тоже люблю.
*фрагмент из корометражки "Мужские игры", реж. Ян Шванкмайер* **аааа АААА**
Моги:
– Ну как вам?!???
*Имаи вздрагивает*
Моги:
– Я это обожаю! **Моги, а ты, оказывается, полон сюрпризов.**
*Имаи сидит со сложным лицом* **(((**
Моги:
– Хисаши-кун из GLAY, как вам?
Тезка:
– Эээ... Что это было вообще? Что я сейчас посмотрел?
Моги:
– Хисаши-кун из BUCK-TICK, а вам как?
Имаи:
– Анооооо... **((((** Я это люблю, и у меня есть dvd. **ДА. ДААААААА. Он еще и любит Шванкмайера КАК МНЕ ЖИТЬ
Моги:
– Ну вы крутой! Вы dvd-король просто! Я очень рад. А HISASHI-куну не понравилось, значит?
Тезка:
– Нет, вообще не понравилось.
*по рекомендации Имаи: фрагмент фильма "Cha no Aji" ("Вкус чая")*
Имаи:
– Это про маленькую девочку, у которой синдром Алисы... Ну, как бы там все извилисто. Она живет в деревне с семьей, с которой тоже все извилисто. Интересный фильм, загадочный.
________________
суббота, 19 мая 2018
KTSMYRSK!!
DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
____________________
Толл Ягами
В последнее время барабаны записываются после баса и гитар. На этот раз было так же?
Да, поэтому на многих песнях вместо вокала Аччана был еще временный вокал автора песни. И когда я услышал BABEL с вокалом Имаи, она вовсе не показалась мне вещью, подходящей для сингла. (Смех.) [В интервью OtH Толл говорит, что с вокалом Имаи у BABEL было «инди-звучание (смех)». Далее в фиштанковском интервью он говорит о Moon Sayonara wo Oshiete, что она «отлично звучала даже с вокалом Имаи (смех)».]
(…)
А какие еще песни вам понравились на новом альбоме?
GUSTAVE. Потому что она про кота. (Смех.)
О, Ягами-сан, так вы тоже любите кошек?!
Не могу сказать, что не люблю. Но заводить их страшно.
Почему?
Ну, нэко-сама – они же уходят из жизни раньше тебя. Вот это мне очень не нравится. Но такова судьба у мелких животных. Хотя когда я жил в Такасаки, они были у нас дома. И собаки, и кошки, и птицы. Майна была. Как-то само собой так вышло, что мы ее прозвали «Кью-чан». (Смех.)
(…)
...На GUSTAVE очень низкий и густой звук snare-барабана. Сначала звук был высокий, но Имаи-сан в итоге засомневался и спросил: «Ани, как лучше сделать?» Я сказал, что там много других высоких звуков, поэтому пусть лучше барабан звучит низко.
А Хошино-сан высказывает какие-то пожелания по песням?
Он слушает базовые вещи во временной записи, а потом говорит, что нужно добавить реверберацию, сделать пониже-повыше – часто так бывает. Практически не случается такого, чтобы он отреагировал согласно моим предположениям и с первого раза сказал «ОК».
У Имаи-сана и Хошино-сана отличаются также и предпочтения, не так ли?
Даже скорее не предпочтения, а энергетика. [ «ノリ», "нори".] Я не впервые об этом говорю, но Имаи такой человек, который доволен, даже когда происходят непредвиденные случайности и неудачи. Если он делает что-то интересное и это все находится в подвластных ему рамках, то в итоге это «ОК». А вот для Хиде ошибки – это ошибки и ничто иное. (Смех.) Он тот человек, который обычно говорит «надо переделать». У них у двоих абсолютно разный образ мыслей. Это и интересно.
Ютака Хигучи
В последнее время вы, Юта-сан, записываетесь самым первым. Что было самое сложное?
Образ действий для меня уже привычен, поэтому ничего особенно сложного не было. Но у меня была возможность обсудить с Имаи-саном то, как лучше изменить ту или иную вещь, и мне понравилось, как в итоге получилось.
Что вы ему говорили?
Ну, «как лучше сделать эту фразу?», удачно ли вышло, все такое.
И что вам отвечал Имаи-сан?
Отвечал – «м-м? Да хорошо, хорошо[[, только отвяжись]]». (Смех)
(…)
Юта-сан, а что вы делаете после того, как оканчиваете свою запись? Ходите в студию проведать остальных?
Нет, не хожу. Хотя раньше ходил. Вся группа обычно приходила и сидела без дела. То есть появлялись как будто бы для того, чтобы поесть. И получалось не вежливо, а совсем наоборот. (Смех.)
Хисаши Имаи
…По поводу порядка трэков: то, что ваши песни и песни Хошино-сана будут в отдельных блоках – это так было задумано?
Когда я решал, было немножко по-другому. Но когда я отправился в студию на мастеринг, со мной связался Сакураи-сан и сказал – «хочу поменять, чтобы было так-то». В результате как раз получилась такая концентрация, я на это взглянул и подумал – «да, и все-таки». Три песни, написанные Хиде, связаны по своему взгляду на мир, поэтому я решил, что лучше их не разбрасывать. Хотя его песни всегда идут близко друг к другу, и мне как раз хотелось для разнообразия их раскидать – но в итоге все же оставил в концентрированном виде.
Блок песен Хошино-сана словно бы уносит в Европу, в средние века.
Да, напоминает о средневековье. Видимо, как-то его туда поманило.
Сакураи-сан говорил о ваших текстах, Имаи-сан, что они светлые, веселые [«akarui» означает и «светлый», и «веселый»] и оптимистичные. А вам самому как кажется?
Да не то чтобы у меня они были веселые, просто у Сакураи-сана они мрачные. Так-то в моих текстах ничего особо веселого нет. (Смех.)
В этот раз на вас большое влияние оказал мир Тарухо Инагаки, не так ли? Вы уже называли это имя, когда мы говорили об обложке.
Это такое чувство ностальгии, похожее на уютный кошмар. Примерно как в тех снах, которые снятся, когда у тебя высокая температура. Вот такое ощущение мне хотелось выразить.
(...)
…Во многих песнях фигурирует луна: в BABEL, в Moon Sayonara wo Oshiete, а также в песнях, где тексты написали вы сами: Hikari no Teikoku, Nostalgia. Что для вас луна, какое впечатление она на вас производит?
Она как бы близнец солнца. Вроде того.
А о солнце есть песня IGNITER, не так ли.
Когда я делал эту песню, то в плане образов мне почему-то представился Агни, бог огня.
(…)
Guernica no Yoru и Tainai Kaiki в итоге превратились в песни с определенным message'м.
Это свойственный Сакураи-сану мрааачный мир. (Смех.) Но песни получились хорошие, я рад.
_____________________
____________________
Толл Ягами
В последнее время барабаны записываются после баса и гитар. На этот раз было так же?
Да, поэтому на многих песнях вместо вокала Аччана был еще временный вокал автора песни. И когда я услышал BABEL с вокалом Имаи, она вовсе не показалась мне вещью, подходящей для сингла. (Смех.) [В интервью OtH Толл говорит, что с вокалом Имаи у BABEL было «инди-звучание (смех)». Далее в фиштанковском интервью он говорит о Moon Sayonara wo Oshiete, что она «отлично звучала даже с вокалом Имаи (смех)».]
(…)
А какие еще песни вам понравились на новом альбоме?
GUSTAVE. Потому что она про кота. (Смех.)
О, Ягами-сан, так вы тоже любите кошек?!
Не могу сказать, что не люблю. Но заводить их страшно.
Почему?
Ну, нэко-сама – они же уходят из жизни раньше тебя. Вот это мне очень не нравится. Но такова судьба у мелких животных. Хотя когда я жил в Такасаки, они были у нас дома. И собаки, и кошки, и птицы. Майна была. Как-то само собой так вышло, что мы ее прозвали «Кью-чан». (Смех.)
(…)
...На GUSTAVE очень низкий и густой звук snare-барабана. Сначала звук был высокий, но Имаи-сан в итоге засомневался и спросил: «Ани, как лучше сделать?» Я сказал, что там много других высоких звуков, поэтому пусть лучше барабан звучит низко.
А Хошино-сан высказывает какие-то пожелания по песням?
Он слушает базовые вещи во временной записи, а потом говорит, что нужно добавить реверберацию, сделать пониже-повыше – часто так бывает. Практически не случается такого, чтобы он отреагировал согласно моим предположениям и с первого раза сказал «ОК».
У Имаи-сана и Хошино-сана отличаются также и предпочтения, не так ли?
Даже скорее не предпочтения, а энергетика. [ «ノリ», "нори".] Я не впервые об этом говорю, но Имаи такой человек, который доволен, даже когда происходят непредвиденные случайности и неудачи. Если он делает что-то интересное и это все находится в подвластных ему рамках, то в итоге это «ОК». А вот для Хиде ошибки – это ошибки и ничто иное. (Смех.) Он тот человек, который обычно говорит «надо переделать». У них у двоих абсолютно разный образ мыслей. Это и интересно.
Ютака Хигучи
В последнее время вы, Юта-сан, записываетесь самым первым. Что было самое сложное?
Образ действий для меня уже привычен, поэтому ничего особенно сложного не было. Но у меня была возможность обсудить с Имаи-саном то, как лучше изменить ту или иную вещь, и мне понравилось, как в итоге получилось.
Что вы ему говорили?
Ну, «как лучше сделать эту фразу?», удачно ли вышло, все такое.
И что вам отвечал Имаи-сан?
Отвечал – «м-м? Да хорошо, хорошо[[, только отвяжись]]». (Смех)
(…)
Юта-сан, а что вы делаете после того, как оканчиваете свою запись? Ходите в студию проведать остальных?
Нет, не хожу. Хотя раньше ходил. Вся группа обычно приходила и сидела без дела. То есть появлялись как будто бы для того, чтобы поесть. И получалось не вежливо, а совсем наоборот. (Смех.)
Хисаши Имаи
…По поводу порядка трэков: то, что ваши песни и песни Хошино-сана будут в отдельных блоках – это так было задумано?
Когда я решал, было немножко по-другому. Но когда я отправился в студию на мастеринг, со мной связался Сакураи-сан и сказал – «хочу поменять, чтобы было так-то». В результате как раз получилась такая концентрация, я на это взглянул и подумал – «да, и все-таки». Три песни, написанные Хиде, связаны по своему взгляду на мир, поэтому я решил, что лучше их не разбрасывать. Хотя его песни всегда идут близко друг к другу, и мне как раз хотелось для разнообразия их раскидать – но в итоге все же оставил в концентрированном виде.
Блок песен Хошино-сана словно бы уносит в Европу, в средние века.
Да, напоминает о средневековье. Видимо, как-то его туда поманило.
Сакураи-сан говорил о ваших текстах, Имаи-сан, что они светлые, веселые [«akarui» означает и «светлый», и «веселый»] и оптимистичные. А вам самому как кажется?
Да не то чтобы у меня они были веселые, просто у Сакураи-сана они мрачные. Так-то в моих текстах ничего особо веселого нет. (Смех.)
В этот раз на вас большое влияние оказал мир Тарухо Инагаки, не так ли? Вы уже называли это имя, когда мы говорили об обложке.
Это такое чувство ностальгии, похожее на уютный кошмар. Примерно как в тех снах, которые снятся, когда у тебя высокая температура. Вот такое ощущение мне хотелось выразить.
(...)
…Во многих песнях фигурирует луна: в BABEL, в Moon Sayonara wo Oshiete, а также в песнях, где тексты написали вы сами: Hikari no Teikoku, Nostalgia. Что для вас луна, какое впечатление она на вас производит?
Она как бы близнец солнца. Вроде того.
А о солнце есть песня IGNITER, не так ли.
Когда я делал эту песню, то в плане образов мне почему-то представился Агни, бог огня.
(…)
Guernica no Yoru и Tainai Kaiki в итоге превратились в песни с определенным message'м.
Это свойственный Сакураи-сану мрааачный мир. (Смех.) Но песни получились хорошие, я рад.
_____________________
понедельник, 14 мая 2018
KTSMYRSK!!
Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
Какой у вас любимый овощ?
Нашинкованная капуста
Расскажите, пожалуйста, что вы надеваете, когда ложитесь спать! (Также хочу подробно узнать про цвет.)
Джерси (черное)
Есть ли что-то, что вы часто говорите или делаете в пьяном виде?
Пью до самого рассвета, читая драммерам-кохаям лекции (<- как в классе, менторским тоном), в которых по многу раз повторяю одно и то же.
Если бы могли сбыться три ваших желания, какими бы они были?
1) Покой в доме
2) Процветание в делах
3) Главное – это здоровье
[каждую фразу написал в классическом стиле, четырьмя иероглифами, поэтому они похожи на китайские афоризмы]
Какой у вас любимый овощ?
Капуста
Расскажите, пожалуйста, что вы надеваете, когда ложитесь спать! (Также хочу подробно узнать про цвет.)
Мягенькую пижаму, которую мне подарили.
Есть ли что-то, что вы часто говорите или делаете в пьяном виде?
Говорю о бейсболе.
Если бы могли сбыться три ваших желания, какими бы они были?
Огромный успех тура!
Какой у вас любимый овощ?
Из недавнего: горячие овощи в таджине
Расскажите, пожалуйста, что вы надеваете, когда ложитесь спать! (Также хочу подробно узнать про цвет.)
Я за пижамы
Есть ли что-то, что вы часто говорите или делаете в пьяном виде?
Не скажу <3
Если бы могли сбыться три ваших желания, какими бы они были?
Хочу сто
Какой у вас любимый овощ?
Все-таки дыни.
Расскажите, пожалуйста, что вы надеваете, когда ложитесь спать! (Также хочу подробно узнать про цвет.)
[иероглиф «голый»]
Есть ли что-то, что вы часто говорите или делаете в пьяном виде?
[иероглиф «рвота»]
Если бы могли сбыться три ваших желания, какими бы они были?
Без *«если бы»*
SE в процессе написания
_______________
Толл Ягами
Какой у вас любимый овощ?
Нашинкованная капуста
Расскажите, пожалуйста, что вы надеваете, когда ложитесь спать! (Также хочу подробно узнать про цвет.)
Джерси (черное)
Есть ли что-то, что вы часто говорите или делаете в пьяном виде?
Пью до самого рассвета, читая драммерам-кохаям лекции (<- как в классе, менторским тоном), в которых по многу раз повторяю одно и то же.
Если бы могли сбыться три ваших желания, какими бы они были?
1) Покой в доме
2) Процветание в делах
3) Главное – это здоровье
[каждую фразу написал в классическом стиле, четырьмя иероглифами, поэтому они похожи на китайские афоризмы]
Ютака Хигучи
Какой у вас любимый овощ?
Капуста
Расскажите, пожалуйста, что вы надеваете, когда ложитесь спать! (Также хочу подробно узнать про цвет.)
Мягенькую пижаму, которую мне подарили.
Есть ли что-то, что вы часто говорите или делаете в пьяном виде?
Говорю о бейсболе.
Если бы могли сбыться три ваших желания, какими бы они были?
Огромный успех тура!
Хидехико Хошино
Какой у вас любимый овощ?
Из недавнего: горячие овощи в таджине
Расскажите, пожалуйста, что вы надеваете, когда ложитесь спать! (Также хочу подробно узнать про цвет.)
Я за пижамы
Есть ли что-то, что вы часто говорите или делаете в пьяном виде?
Не скажу <3
Если бы могли сбыться три ваших желания, какими бы они были?
Хочу сто
Атсуши Сакураи
Какой у вас любимый овощ?
Все-таки дыни.
Расскажите, пожалуйста, что вы надеваете, когда ложитесь спать! (Также хочу подробно узнать про цвет.)
[иероглиф «голый»]
Есть ли что-то, что вы часто говорите или делаете в пьяном виде?
[иероглиф «рвота»]
Если бы могли сбыться три ваших желания, какими бы они были?
Без *«если бы»*
Хисаши Имаи
SE в процессе написания
_______________
пятница, 11 мая 2018
23:26
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 10 мая 2018
KTSMYRSK!!
____________________________________________

NB1: Возможны неточности.
NB2: Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
[Беседует Такахиро Чиба]
Как вам очередной завершенный альбом?
Йокояма:
Хотя я уже много раз его слушал, он у меня идет на повторе. [«Loop no jigoku» - «loop hell».] Хороший альбом. До этого я еще ознакомился с трейлером. И то, что там дали послушать, и то, что специально не дали – все звучит в очень умелом балансе.
Но мы, кажется, еще так и не получили от Имаи-сана печати об окончании.
Йокояма:
Да ладно? Еще не получили?
Имаи:
Нет пока.
Йокояма:
Но ведь мастеринг уже был. (Смех.)
Имаи-сан, что вы думаете об очередном завершенном альбоме?
Имаи:
Что он крутой. И что таких еще не было.
Йокояма:
Да, мне тоже кажется, что не было.
Йокояма-сан, вы в самом начале говорили, что это будет нечто визуальное.
Йокояма:
Да, это целиком и полностью так: не только каждая отдельная песня вызывает ощущение чего-то визуального, но и весь альбом как единое произведение.
Судя по общему течению альбома, на туре все тоже будет начинаться с первой песни.
Имаи:
В смысле, лайвы? Да, конечно.
Йокояма:
Я тут вдруг подумал... Вы SE делаете?
Имаи:
Делаю, а как же.
Йокояма:
О, значит, делаете. (Смех.) Нет, просто мне кажется, что хорошо бы лайв начинался именно с того мира, который отражен в этой песне.
А какое SE сделали бы вы, Йокояма-сан?
Йокояма:
Сложный вопрос. В этой песне до начала вокала проходит около минуты, и это уже звучит как SE. А к этому нужно еще одно SE. Сложно, конечно. Тут, наверно, уже было бы не мое SE, а Имаи-сана.
Имаи:
«SE» уже равняется «Йоко-чан», так что…
Йокояма:
Это обязательно нужно уточнить, да. (Смех.)
Кстати, у Имаи-сана в последнее время проблемы с компьютером.
Йокояма:
А я наконец-то купил новый, совсем недавно.
Вы же говорили, что будете покупать новые компьютеры вместе?
Имаи:
Вот поэтому я хочу, чтобы новый был как у Йоко-чана. Чтобы система была та же.
А какой у вас теперь компьютер?
Йокояма:
Это ноут, последний MacBookPro. Но вот с периферийными устройствами все как-то совсем плохо.
Вы вообще все новое купили?
Йокояма:
Да, но вот только путем различных ухищрений приноровился работать с теми интерфейсами, которые есть, ничего не меняя. [?? Видимо, имеется в виду, что на Макбуке нет стандартных портов, с чем и связаны проблемы.]
Имаи:
А я в последнее время когда включаю компьютер, он с первого раза всегда зависает. Экран наполовину тускнеет, и не идет дальше, что ни делай. А еще когда выскакивает какое-нибудь сообщение, то он сразу говорит, что «приложение будет закрыто».
Йокояма:
Ой, даже страшно. Вы делали бэкап?
Имаи:
Нет, не делал. Со второго-то раза он обычно заводится, а на первый всегда виснет. Вот если бы каждый раз зависал, то это была бы проблема. Да, а еще какой-то звук появился, которого раньше не было…
Йокояма:
Э? э? Имаи-сан, но вы вроде скидывали свои домашние материалы и записи на внешний диск, да?
Имаи:
Компьютер перестал этот диск видеть.
Йокояма:
Но нельзя же все начинать с нуля, говоря «прошлое не нужно!», правда? (Смех.) А я свой Мак купил в конце прошлого года. И еще купил софт: Logic Pro и Studio One, решил взять и то и другое. Вот через несколько дней наконец проверю, что у меня с ними получится.
Ну, а как только Имаи-сан тоже обновится…
Йокояма:
Я, кстати, не умею выставлять настройки. Я вообще плохо разбираюсь в компьютерах. (Смех.)
Имаи:
Не умеешь?
Йокояма:
Нет. (Смех.) Мы тут разговаривали с Каччаном [Кацушигэ Оказаки, драммер в LUCY и M-AGE] насчет того, чтобы он со мной провел занятие. А еще Миёкен [Кен Миё, гитарист в M-AGE и The Mortal] вроде тоже хорошо разбирается в Studio One. Но тем, кто изначально мне порекомендовал эту программу, был Маки Фуджии-сан. Потому я и решил, что надо бы ее изучить.
Имаи-сан, так когда вы будете покупать новый компьютер?
Имаи:
Во время тура… наверное.
Но ведь если это совпадет по времени с началом работы над новыми песнями, то будет очень сложно, не так ли?
Имаи:
Поэтому надо купить, пока она не началась, так как это все требует времени. А то еще начну Йоко-чану звонить не пойми во сколько. В полседьмого утра, например: «А подскажиии мне…»
Йокояма:
Подсказать в полседьмого утра… я вам не смогу. (Смех.)
Имаи:
А ведь я же буду в нервном состоянии.
Йокояма:
Да, и будете спрашивать – «а чего такой злой». (Смех.) Morning call потому что. Я не люблю утренние звонки. (Смех.) Но мне кажется, что лучше купить компьютер до того, как отправиться в тур.
Имаи-сан, вы уже исполняете дома новые песни?
Имаи:
Я думаю, что если перед репетициями этого не делать, то в [репетиционной] студии особо ничего не сыграешь.
Но с каждым годом песен становится все больше. Как вы их запоминаете?
Йокояма:
Я слышал, как Имаи-сан в кулуарах говорил о том, что теперешние вещи стали проще по стилю игры. Типа – «и почему я их раньше делал по-другому».
Имаи:
Да, теперь они проще. Не в плохом смысле «проще», а как бы это сказать – пальцы стали запоминать быстрее. Раньше придумаешь что-нибудь – и без конца повторяешь по-всякому.
А песни Хиде-сана – как вы их запоминаете? Специально пытаетесь выучить по нотам?
Имаи:
То, что пишет Хиде, особого труда не составляет. Правда, он вечно привязывается к разным странным вещам. [Говоришь ему] – «да надоел уже».
Йокояма:
М? м? (Смех.)
Имаи:
Типа – «здесь надо вот так». «Да ладно, все равно же никто не расслышит.» (Смех.)
А вы что скажете, Йокояма-сан?
Йокояма:
Наверно, действительно стали играть не так, как раньше. Но главное – это чтобы со спорными моментами[, которые упомянул Имаи-сан], все было ясно, и тогда все должно быть хорошо.
Вы недавно участвовали в совместном интервью manipulator'ов для журнала PHY, не так ли?
Имаи:
Что? Это о чем?
Йокояма:
Беседовали вчетвером. Там еще был YOW-ROW-кун (GARI).
Имаи:
А-а, это такая фигня, где [ты] будешь весь из себя сенпай, «у меня спросите», все такое. [?]
Йокояма:
Да я как раз не хотел оказываться в руководящей роли, но в итоге со мной стали так разговаривать, будто я прямо сенпай-сенпай. (Смех.) [в оригинале буквально «пайсен-пайсен»] Интересная беседа вышла. Хаяши-кун (POLYSICS) сказал, что хочет побывать [у вас] в подвале.
Имаи:
Да?? Он же вроде уже был?
Йокояма:
Хаяши-сан говорил, что хочет прийти в подвал за песенным материалом, а также со своей стороны что-то предложить – «опять поиграть в кэтчболл», как он выразился. (Смех.) Сказал, что хочет почесать Имаи-сану спинку. Не «рука достанет до зудящего места» [поговорка, означающая «делать что-либо очень скрупулезно, не оставляя без внимания ни одной детали»], а «хочу почесать спинку Имаи-сану». (Смех.) Да, кстати: Имаи-сан тут говорил, что я его никогда не зову на день рожденья. Так вот, в этом году свершилось: Имаи-сан побывал у меня на послелайвовой вечеринке.
Имаи:
Как бы «раз лайв, то ладно, так и быть».
Йокояма:
Раз уж пришли посмотреть, то надо и на вечеринке побывать. (Смех.) Я сказал, что у меня через день будет совместное интервью, а [Имаи-сан] говорит: «Будешь вещать с важным видом, значит?» Рассказываю об этом Канемицу-сану, а он – «ну, это потому что у вас выслуга лет». То есть всеми силами пытаются сделать из Йокоямы старейшину. (Смех.) И в результате, возможно, так и вышло, будто бы я важно вещаю. (Смех.)
Возможно такое, что пытаешься не вещать, а в печатном тексте оно все равно так выглядит.
Йокояма:
Ужас вообще. (Смех.)
Имаи-сан, вы недавно были на радио, и там шла речь о прошлой жизни.
Йокояма:
О прошлой жизни? И что же сказали о прошлой жизни Имаи-сана?
Имаи:
Знакомые порекомендовали узнать, мне это показалось интересным, и со мной провели сеанс. Очень много интересного услышал. Мы все пятеро жили в одном и том же месте и что-то там делали. Причем четверо из нас были европейцы со светлыми волосами – а один был не оттуда, а из Ирландии, и только он среди всех был рыжий. Так как этот человек был из другой страны, он отличался от остальных и по культуре, и по языку, и вот он один там несет что-то несусветное – но на этом вопрос улаживается. Не очень понятно, кто это, но вот такой вот человек. (Смех.)
Йокояма:
Да-да, точно, есть такой. (Смех.)
Очень интересно, что пятеро участников BUCK-TICK были связаны между собой и в прошлой жизни.
Йокояма:
Как раз было бы странно, если бы не были. В таком случае вряд ли бы это продолжалось.
Хорошо бы узнать, не был ли и Йокояма-сан связан с Имаи-саном в прошлой жизни.
Йокояма:
Да нет, ну конечно, был.
А вы пытались узнать о своей прошлой жизни, Йокояма-сан?
Йокояма:
О прошлой жизни – нет, но мне говорили, что я нахожусь под защитой Масао Коги-сэнсея. (Смех.) [Масао Кога – композитор, один из основоположников жанра «энка».]
По ведомству JASRAC? (Смех.) [JASRAC – японский союз правообладателей. Масао Кога возглавлял его с 1964 г. до своей смерти в 1978 г., а в 1990-е фонд его имени судился с JASRAC из-за денег и недвижимости.]
Йокояма:
Вовсе нет. (Смех.) Вроде как он всячески обо мне беспокоится.
Но вы же с ним не родственники?
Йокояма:
Нет, не родственники. «О», говорю, «вот как, большое спасибо!» Кстати говоря, вот в рекламе тайсё-кото говорили про несколько сотен мелодий Коги, и как-то я призадумался на эту тему. [?? Масао Кога якобы написал от 4 до 5 тысяч мелодий. "Реклама тайсё-кото" – возможно, вроде этой. Все равно не очень понятно.]
Возможно, это и послужило вдохновением. [?]
Йокояма:
Да я думаю, что просто это тот «человек музыки», который был известен бабушке-гадалке. (Смех.)
[Странная концовка интервью, конечно.]


NB1: Возможны неточности.
NB2: Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
[Беседует Такахиро Чиба]
Как вам очередной завершенный альбом?
Йокояма:
Хотя я уже много раз его слушал, он у меня идет на повторе. [«Loop no jigoku» - «loop hell».] Хороший альбом. До этого я еще ознакомился с трейлером. И то, что там дали послушать, и то, что специально не дали – все звучит в очень умелом балансе.
Но мы, кажется, еще так и не получили от Имаи-сана печати об окончании.
Йокояма:
Да ладно? Еще не получили?
Имаи:
Нет пока.
Йокояма:
Но ведь мастеринг уже был. (Смех.)
Имаи-сан, что вы думаете об очередном завершенном альбоме?
Имаи:
Что он крутой. И что таких еще не было.
Йокояма:
Да, мне тоже кажется, что не было.
Йокояма-сан, вы в самом начале говорили, что это будет нечто визуальное.
Йокояма:
Да, это целиком и полностью так: не только каждая отдельная песня вызывает ощущение чего-то визуального, но и весь альбом как единое произведение.
Судя по общему течению альбома, на туре все тоже будет начинаться с первой песни.
Имаи:
В смысле, лайвы? Да, конечно.
Йокояма:
Я тут вдруг подумал... Вы SE делаете?
Имаи:
Делаю, а как же.
Йокояма:
О, значит, делаете. (Смех.) Нет, просто мне кажется, что хорошо бы лайв начинался именно с того мира, который отражен в этой песне.
А какое SE сделали бы вы, Йокояма-сан?
Йокояма:
Сложный вопрос. В этой песне до начала вокала проходит около минуты, и это уже звучит как SE. А к этому нужно еще одно SE. Сложно, конечно. Тут, наверно, уже было бы не мое SE, а Имаи-сана.
Имаи:
«SE» уже равняется «Йоко-чан», так что…
Йокояма:
Это обязательно нужно уточнить, да. (Смех.)
Кстати, у Имаи-сана в последнее время проблемы с компьютером.
Йокояма:
А я наконец-то купил новый, совсем недавно.
Вы же говорили, что будете покупать новые компьютеры вместе?
Имаи:
Вот поэтому я хочу, чтобы новый был как у Йоко-чана. Чтобы система была та же.
А какой у вас теперь компьютер?
Йокояма:
Это ноут, последний MacBookPro. Но вот с периферийными устройствами все как-то совсем плохо.
Вы вообще все новое купили?
Йокояма:
Да, но вот только путем различных ухищрений приноровился работать с теми интерфейсами, которые есть, ничего не меняя. [?? Видимо, имеется в виду, что на Макбуке нет стандартных портов, с чем и связаны проблемы.]
Имаи:
А я в последнее время когда включаю компьютер, он с первого раза всегда зависает. Экран наполовину тускнеет, и не идет дальше, что ни делай. А еще когда выскакивает какое-нибудь сообщение, то он сразу говорит, что «приложение будет закрыто».
Йокояма:
Ой, даже страшно. Вы делали бэкап?
Имаи:
Нет, не делал. Со второго-то раза он обычно заводится, а на первый всегда виснет. Вот если бы каждый раз зависал, то это была бы проблема. Да, а еще какой-то звук появился, которого раньше не было…
Йокояма:
Э? э? Имаи-сан, но вы вроде скидывали свои домашние материалы и записи на внешний диск, да?
Имаи:
Компьютер перестал этот диск видеть.
Йокояма:
Но нельзя же все начинать с нуля, говоря «прошлое не нужно!», правда? (Смех.) А я свой Мак купил в конце прошлого года. И еще купил софт: Logic Pro и Studio One, решил взять и то и другое. Вот через несколько дней наконец проверю, что у меня с ними получится.
Ну, а как только Имаи-сан тоже обновится…
Йокояма:
Я, кстати, не умею выставлять настройки. Я вообще плохо разбираюсь в компьютерах. (Смех.)
Имаи:
Не умеешь?
Йокояма:
Нет. (Смех.) Мы тут разговаривали с Каччаном [Кацушигэ Оказаки, драммер в LUCY и M-AGE] насчет того, чтобы он со мной провел занятие. А еще Миёкен [Кен Миё, гитарист в M-AGE и The Mortal] вроде тоже хорошо разбирается в Studio One. Но тем, кто изначально мне порекомендовал эту программу, был Маки Фуджии-сан. Потому я и решил, что надо бы ее изучить.
Имаи-сан, так когда вы будете покупать новый компьютер?
Имаи:
Во время тура… наверное.
Но ведь если это совпадет по времени с началом работы над новыми песнями, то будет очень сложно, не так ли?
Имаи:
Поэтому надо купить, пока она не началась, так как это все требует времени. А то еще начну Йоко-чану звонить не пойми во сколько. В полседьмого утра, например: «А подскажиии мне…»
Йокояма:
Подсказать в полседьмого утра… я вам не смогу. (Смех.)
Имаи:
А ведь я же буду в нервном состоянии.
Йокояма:
Да, и будете спрашивать – «а чего такой злой». (Смех.) Morning call потому что. Я не люблю утренние звонки. (Смех.) Но мне кажется, что лучше купить компьютер до того, как отправиться в тур.
Имаи-сан, вы уже исполняете дома новые песни?
Имаи:
Я думаю, что если перед репетициями этого не делать, то в [репетиционной] студии особо ничего не сыграешь.
Но с каждым годом песен становится все больше. Как вы их запоминаете?
Йокояма:
Я слышал, как Имаи-сан в кулуарах говорил о том, что теперешние вещи стали проще по стилю игры. Типа – «и почему я их раньше делал по-другому».
Имаи:
Да, теперь они проще. Не в плохом смысле «проще», а как бы это сказать – пальцы стали запоминать быстрее. Раньше придумаешь что-нибудь – и без конца повторяешь по-всякому.
А песни Хиде-сана – как вы их запоминаете? Специально пытаетесь выучить по нотам?
Имаи:
То, что пишет Хиде, особого труда не составляет. Правда, он вечно привязывается к разным странным вещам. [Говоришь ему] – «да надоел уже».
Йокояма:
М? м? (Смех.)
Имаи:
Типа – «здесь надо вот так». «Да ладно, все равно же никто не расслышит.» (Смех.)
А вы что скажете, Йокояма-сан?
Йокояма:
Наверно, действительно стали играть не так, как раньше. Но главное – это чтобы со спорными моментами[, которые упомянул Имаи-сан], все было ясно, и тогда все должно быть хорошо.
Вы недавно участвовали в совместном интервью manipulator'ов для журнала PHY, не так ли?
Имаи:
Что? Это о чем?
Йокояма:
Беседовали вчетвером. Там еще был YOW-ROW-кун (GARI).
Имаи:
А-а, это такая фигня, где [ты] будешь весь из себя сенпай, «у меня спросите», все такое. [?]
Йокояма:
Да я как раз не хотел оказываться в руководящей роли, но в итоге со мной стали так разговаривать, будто я прямо сенпай-сенпай. (Смех.) [в оригинале буквально «пайсен-пайсен»] Интересная беседа вышла. Хаяши-кун (POLYSICS) сказал, что хочет побывать [у вас] в подвале.
Имаи:
Да?? Он же вроде уже был?
Йокояма:
Хаяши-сан говорил, что хочет прийти в подвал за песенным материалом, а также со своей стороны что-то предложить – «опять поиграть в кэтчболл», как он выразился. (Смех.) Сказал, что хочет почесать Имаи-сану спинку. Не «рука достанет до зудящего места» [поговорка, означающая «делать что-либо очень скрупулезно, не оставляя без внимания ни одной детали»], а «хочу почесать спинку Имаи-сану». (Смех.) Да, кстати: Имаи-сан тут говорил, что я его никогда не зову на день рожденья. Так вот, в этом году свершилось: Имаи-сан побывал у меня на послелайвовой вечеринке.
Имаи:
Как бы «раз лайв, то ладно, так и быть».
Йокояма:
Раз уж пришли посмотреть, то надо и на вечеринке побывать. (Смех.) Я сказал, что у меня через день будет совместное интервью, а [Имаи-сан] говорит: «Будешь вещать с важным видом, значит?» Рассказываю об этом Канемицу-сану, а он – «ну, это потому что у вас выслуга лет». То есть всеми силами пытаются сделать из Йокоямы старейшину. (Смех.) И в результате, возможно, так и вышло, будто бы я важно вещаю. (Смех.)
Возможно такое, что пытаешься не вещать, а в печатном тексте оно все равно так выглядит.
Йокояма:
Ужас вообще. (Смех.)
Имаи-сан, вы недавно были на радио, и там шла речь о прошлой жизни.
Йокояма:
О прошлой жизни? И что же сказали о прошлой жизни Имаи-сана?
Имаи:
Знакомые порекомендовали узнать, мне это показалось интересным, и со мной провели сеанс. Очень много интересного услышал. Мы все пятеро жили в одном и том же месте и что-то там делали. Причем четверо из нас были европейцы со светлыми волосами – а один был не оттуда, а из Ирландии, и только он среди всех был рыжий. Так как этот человек был из другой страны, он отличался от остальных и по культуре, и по языку, и вот он один там несет что-то несусветное – но на этом вопрос улаживается. Не очень понятно, кто это, но вот такой вот человек. (Смех.)
Йокояма:
Да-да, точно, есть такой. (Смех.)
Очень интересно, что пятеро участников BUCK-TICK были связаны между собой и в прошлой жизни.
Йокояма:
Как раз было бы странно, если бы не были. В таком случае вряд ли бы это продолжалось.
Хорошо бы узнать, не был ли и Йокояма-сан связан с Имаи-саном в прошлой жизни.
Йокояма:
Да нет, ну конечно, был.
А вы пытались узнать о своей прошлой жизни, Йокояма-сан?
Йокояма:
О прошлой жизни – нет, но мне говорили, что я нахожусь под защитой Масао Коги-сэнсея. (Смех.) [Масао Кога – композитор, один из основоположников жанра «энка».]
По ведомству JASRAC? (Смех.) [JASRAC – японский союз правообладателей. Масао Кога возглавлял его с 1964 г. до своей смерти в 1978 г., а в 1990-е фонд его имени судился с JASRAC из-за денег и недвижимости.]
Йокояма:
Вовсе нет. (Смех.) Вроде как он всячески обо мне беспокоится.
Но вы же с ним не родственники?
Йокояма:
Нет, не родственники. «О», говорю, «вот как, большое спасибо!» Кстати говоря, вот в рекламе тайсё-кото говорили про несколько сотен мелодий Коги, и как-то я призадумался на эту тему. [?? Масао Кога якобы написал от 4 до 5 тысяч мелодий. "Реклама тайсё-кото" – возможно, вроде этой. Все равно не очень понятно.]
Возможно, это и послужило вдохновением. [?]
Йокояма:
Да я думаю, что просто это тот «человек музыки», который был известен бабушке-гадалке. (Смех.)
[Странная концовка интервью, конечно.]


вторник, 01 мая 2018
KTSMYRSK!!
_____________________________

NB: Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
[Беседует Хирофуми Канемицу]
Итак, новый…
…альбом. Крутой же!
Вы говорите мне об этом на каждой нашей ежемесячной встрече начиная с сентября, но ведь и правда крутой!
Ага. Хотя, конечно, это не значит, что я взял и самолично поднял нам планку. (Смех.)
Ха-ха-ха-ха-ха. Но вообще я искренне не ожидал, что на альбоме будет по полной программе использовано такое количество различных направлений.
В этот раз я перед записью услышал, что «маньячество» – как бы странно ни звучало это слово – должно быть среди тех вещей, которые надо попробовать включить в альбом. Это Имаи-кун сказал.
О, так и сказал?
Да. Точнее, он Аччану об этом говорил, а до меня донеслось. (Смех.)
Надо бы обо всем узнавать непосредственно и открыто! (Смех.)
Вот я это услышал, а потом пришла демозапись, и я подумал – а, ну ясно. В смысле, что этот альбом будет отличаться широтой.
А почему настолько большая широта звучания, как вы думаете?
Лично мне кажется – потому, что в прошлом году перед 30-летней годовщиной в группе была просто отличная атмосфера. Никто ни из-за чего не переживал, к задуманному подходили очень позитивно, и всякие-разные вещи просто фонтанировали нескончаемым потоком. Это настроение просто ощущалось кожей, и я сам думал, что хотел бы что-нибудь сделать вот именно сейчас, когда группа кажется способной на столь многое. Хотя мы это не обсуждали коллективно, но я думаю, что и остальные участники мыслили в том же направлении.
Раньше Имаи-кун задавал каждому альбому определенный курс и конкретную тему, а в последнее время этого практически нет.
Да, верно. Но я думаю, что как только Имаи-кун придумает что-нибудь интересное, он опять к этому вернется. Зато сейчас он сделал так, чтобы были разные типы песен. Тоже ведь интересно.
Да, Имаи-сан так и говорил, кажется.
И потом, о каких бы песнях ни шла речь, мы все пятеро поочередно добавляем туда звук, и как только Аччан в самом конце процесса их споет – это превращается в BUCK-TICK. Вот и на новом альбоме тоже. Причем какого бы жанра песню он ни спел – это все равно так. И я сейчас думаю, что стремиться к чему-то интересному, скорее всего, уже само по себе хорошо.
Точнее – спустя 30 лет все еще сохранять в себе эту способность.
Ну, хотя вот во время студийной работы приходится немало удивляться. В последнее время запись всегда начинается с баса, поэтому я стал первым, кто непосредственно соприкоснулся с песнями Имаи-куна и Хиде, подумал – «да-а, сколько всего на этот раз», одновременно размышляя над своей партией. И вот сначала думаешь – «интересно, что же это выйдет за песня», а спустя немного времени слушаешь ее уже с гитарой и вокалом – и понимаешь, как она в процессе становилась все лучше и лучше.
Но сначала выйдет сингл Moon Sayonara wo Oshiete.
Когда я ее услышал, я сразу подумал, что она точно станет синглом. И контраст с вышедшей в прошлом году BABEL получился удачным. А еще я в этой песне проредил ноты басовой линии относительно текста: по сравнению с тем, что было на демо-записи, там появились пустоты.
Почему?
Это такая песня, в которой вокальная мелодия Аччана является основной, поэтому я решил по возможности убрать те музыкальные фразы, которые будут ее затирать. Но это не только с басом так: и с гитарой, и с ударными тоже. Надо как бы приятно рассеять самый минимум звуков, не делая акцент ни на одном из них, чтобы каждый из них выполнил свою функцию – и стал поддержкой для вокала Аччана. Мне кажется, это очень-очень в нашем духе. И вообще неплохо.
Это правда. Кстати, что вы подумали о тексте?
Что это текст в духе Аччана. Правда, угол зрения в чем-то сдвинулся, но все равно: корни этого текста глубоко уходят в тему «любовь и смерть». Все-таки у нас у всех прошло 30 лет со времени дебюта, а кроме того – у каждого из нас был какой-то свой человеческий опыт, и смысл этих вещей стал нам более понятен.
Так и есть.
Просто мы все повзрослели. И вот я подумал – эта песня непременно станет синглом, и наша группа станет интереснее, потому что произошедшие перемены – они, мне кажется, будут чувствоваться.
Да.
В прошлом году мы имели возможность [вместе с фанатами] отпраздновать 30 лет, которые прошагали по этому пути, и это был такой год, когда мы смогли все вместе оглянуться назад с чувством благодарности. Ну, а этот год станет началом нашего броска в новый мир.
Понятно. То есть в течение этих 30 лет было много разных периодов, но этот альбом, в свою очередь, во многом является неким водоразделом.
Да, я думаю, что масштаб альбома вполне соответствует тому, чтобы его так назвать.
Запись проходила благоприятно?
Как я уже говорил, я записываюсь в самом начале, и вот наш менеджер хочет немножко ускориться и просит: «Юта-сан, давайте сегодня по возможности запишем сразу две песни!» (Смех.)
Видимо, чтобы оставить задел для гитаристов, которые вечно еле успевают.
Но это же невозможно. (Смех.) Кроме того, в этот раз я больше чем когда-либо задумывался над фразировкой. Я пробовал экспериментировать по-своему, чтобы звучание было не таким резким, как на демо-записи.
Кстати, на новом альбоме ведь действительно очень много разных типов песен.
Hikari no Teikoku и GUSTAVE интересно получились. Особенно Hikari no Teikoku: там сильное технопоп-звучание, «дешевое» [チープ、cheap] в хорошем смысле. Таких песен у BUCK-TICK ведь раньше не было. Поэтому я думаю, что альбомный тур будет достаточно интересным. Должно получиться настоящее шоу. Хоть еще и рановато, но я уже в предвкушении.
А что вы подумали, когда узнали, что альбом будет называться «No.0»?
Ну, как бы «а, вот как».
То есть «не моя забота».
Да нет, просто Имаи-кун говорил Аччану – «мне кажется, название лучше сделать таким-то», а я в это время как раз находился поблизости, поэтому…
Опять подслушали! (Смех.)
Случайно. (Смех.) Получается, что следующий год после 30-летия становится нулевым. Сразу думаешь о новом начале, и вообще начинают возникать самые буйные фантазии.
Иначе говоря, вы оказались захвачены той целью, которую преследовал Имаи-сан, когда давал такое название. (Смех.)
«Буду делать больше! Еще есть то, что я могу осуществить!», вот такие мысли.
То есть эти соображения – они играют большую роль.
Да. В группе нет никого, кто хотел бы делать то же самое, что и раньше. Думаю, каждый хочет донести [до слушателей] нечто новое.
Потрясающе, что это до сих пор так.
Я тут внезапно подумал – наверно, это очень хорошо, что мы всегда проводим THE DAY IN QUESTION. Благодаря ностальгическим песням, которые давно не игрались, создается такая среда, в которой мы можем очень легко испробовать какие-то новые подходы.
Да, наверняка.
Кроме того, скажу уже не в первый раз, но: это потому, что есть Аччан. Какую бы песню ни принес Имаи-кун, какой бы там ни был немыслимо заостренный саунд – в общем, как бы все ни было шиворот-навыворот, с вокалом Аччана все это превращается в музыку BUCK-TICK. Думаю, потому и Имаи-кун может решать самые сложные задачи и выдавать разнообразные песни, не опасаясь за имидж группы.
Да.
Если музыкант не находится в постоянном поиске нового, это выглядит довольно странно. А поиск удается благодаря тому, что есть вокал Аччана. И вот мы все день за днем движемся вперед путем проб и ошибок, ставим перед собой разные трудные цели – и поэтому, когда на DAY IN QUESTION после долгого перерыва снова играются старые вещи вроде ILLUSION или MY EYES & YOUR EYES, они вдруг как-то проникают в самое сердце.
То есть реально и непосредственно ощущается то хорошее, чем обладают старые песни.
Да. [Но] фанаты тоже определенно хотят видеть новых BUCK-TICK. Я думаю, эти отношения взаимного доверия строились в течение всех прошедших 30 лет. И это то, о чем я часто размышляю в последнее время.
А не ощущаете ли вы, что у участников изменилось отношение к [созданию] своих произведений?
Нет, мне кажется, оно никогда не менялось. Потому что мы абсолютно всегда играли вместе. Во всяком случае, у меня ни разу такого не было, чтобы я стал иначе относиться к кому-то из участников или захотел делать что-то другое. Я думаю, это такое достояние, которое при всем желании нельзя взять и получить – но нам оно было особо даровано свыше. [俺たちが神様から特別に貰った財産だよ。] Мы всегда думали об одном и том же, всегда смотрели в одном направлении и всегда делали одно и то же дело. Наверное, потому и смогло так получиться.
«Думали об одном и том же» – о чем именно?
Ну, это совершенно обычная и естественная вещь, о которой я и так всегда говорю: желание играть в группе впятером, видимо. Я ни за чем другим не гнался. Продать больше пластинок, сделать так, чтобы [меня] слушало больше разных людей – об этом я тоже думал. Но до такой степени, чтобы из-за этого что-то могло пойти вкривь – нет, мне такого не хотелось.
Понимаю.
Просто не существует вещей, которых бы я желал настолько, чтобы поломать эти отношения. Оттого, наверно, я и продолжал этим заниматься до сих пор, причем по-прежнему хочу делать что-то интересное в этой группе, и ставлю себе трудные задачи, и волнуюсь из-за того, что у меня получается.
Когда пытаешься говорить о таком вслух, звучит очень идеалистично, но вот когда послушаешь альбом с прошлогодним THE DAY IN QUESTION, то думаешь: да, эта группа определенно смогла придать зримую форму [тому, о чем вы говорили]. [?]
Прошлогодние THE DAY IN QUESTION действительно были очень хорошими. И сентябрьский open air, и best-альбом заставили почувствовать: да, вот что мы сделали, ни много ни мало – и сохранить уверенность, что мы еще многое можем.
А в будущем вы тоже хотите различных перемен и новых задач?
Да нет, ну это же всегда присутствует. Благодаря тому, что Имаи-кун продолжает предлагать новые вещи как композитор, я и сейчас способен расти. И мне хочется постоянно себя шлифовать, чтобы соответствовать.
Вы не думаете о том, чтобы самому писать песни?
М-м… Сейчас – нет. Все-таки Имаи-кун и Хиде столько лет являются композиторами BUCK-TICK. Мне уже не по плечу с ними тягаться.
Вот как.
Есть же история. Я не собираюсь себя туда [вписывать], да и не вижу в этом необходимости. Но есть очень много других вещей, которые я могу и должен сделать – и уж их-то я сделаю как следует.
А попробуйте себя в области бейсбола!
Это хобби. (Смех.) А вообще, хоть я себе говорю – «как так, ведь я сам участник группы», но я фанат BUCK-TICK. Я очень сильно люблю тексты Аччана, хочу больше их разных услышать, и песни Имаи-куна и Хиде мне всегда очень нравятся. Поэтому для меня нет большей радости, чем быть хотя бы малой поддержкой для этой группы.
Как хорошо сказали!
Поэтому буду стараться. Тем более, что нынешний год будет годом лайвов.
И с туром уже определилось.
Мне кажется, для нас это будет хороший год. Я уже в предвкушении того, как мы повезем этот альбом по стране. Он только в сентябре появился, а с марта мы уже опять будем делать что-то новое. Все-таки нет другой такой группы.
Что правда, то правда.
Я думаю, все будет ощущаться не так, как раньше. И зрителям все будет показано совсем не так, как в прошлом году. Так что определенно должно получиться очень хорошо.
____________________________________________
сканы: spanielonthemoon

NB: Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
[Беседует Хирофуми Канемицу]
Итак, новый…
…альбом. Крутой же!
Вы говорите мне об этом на каждой нашей ежемесячной встрече начиная с сентября, но ведь и правда крутой!
Ага. Хотя, конечно, это не значит, что я взял и самолично поднял нам планку. (Смех.)
Ха-ха-ха-ха-ха. Но вообще я искренне не ожидал, что на альбоме будет по полной программе использовано такое количество различных направлений.
В этот раз я перед записью услышал, что «маньячество» – как бы странно ни звучало это слово – должно быть среди тех вещей, которые надо попробовать включить в альбом. Это Имаи-кун сказал.
О, так и сказал?
Да. Точнее, он Аччану об этом говорил, а до меня донеслось. (Смех.)
Надо бы обо всем узнавать непосредственно и открыто! (Смех.)
Вот я это услышал, а потом пришла демозапись, и я подумал – а, ну ясно. В смысле, что этот альбом будет отличаться широтой.
А почему настолько большая широта звучания, как вы думаете?
Лично мне кажется – потому, что в прошлом году перед 30-летней годовщиной в группе была просто отличная атмосфера. Никто ни из-за чего не переживал, к задуманному подходили очень позитивно, и всякие-разные вещи просто фонтанировали нескончаемым потоком. Это настроение просто ощущалось кожей, и я сам думал, что хотел бы что-нибудь сделать вот именно сейчас, когда группа кажется способной на столь многое. Хотя мы это не обсуждали коллективно, но я думаю, что и остальные участники мыслили в том же направлении.
Раньше Имаи-кун задавал каждому альбому определенный курс и конкретную тему, а в последнее время этого практически нет.
Да, верно. Но я думаю, что как только Имаи-кун придумает что-нибудь интересное, он опять к этому вернется. Зато сейчас он сделал так, чтобы были разные типы песен. Тоже ведь интересно.
Да, Имаи-сан так и говорил, кажется.
И потом, о каких бы песнях ни шла речь, мы все пятеро поочередно добавляем туда звук, и как только Аччан в самом конце процесса их споет – это превращается в BUCK-TICK. Вот и на новом альбоме тоже. Причем какого бы жанра песню он ни спел – это все равно так. И я сейчас думаю, что стремиться к чему-то интересному, скорее всего, уже само по себе хорошо.
Точнее – спустя 30 лет все еще сохранять в себе эту способность.
Ну, хотя вот во время студийной работы приходится немало удивляться. В последнее время запись всегда начинается с баса, поэтому я стал первым, кто непосредственно соприкоснулся с песнями Имаи-куна и Хиде, подумал – «да-а, сколько всего на этот раз», одновременно размышляя над своей партией. И вот сначала думаешь – «интересно, что же это выйдет за песня», а спустя немного времени слушаешь ее уже с гитарой и вокалом – и понимаешь, как она в процессе становилась все лучше и лучше.
Но сначала выйдет сингл Moon Sayonara wo Oshiete.
Когда я ее услышал, я сразу подумал, что она точно станет синглом. И контраст с вышедшей в прошлом году BABEL получился удачным. А еще я в этой песне проредил ноты басовой линии относительно текста: по сравнению с тем, что было на демо-записи, там появились пустоты.
Почему?
Это такая песня, в которой вокальная мелодия Аччана является основной, поэтому я решил по возможности убрать те музыкальные фразы, которые будут ее затирать. Но это не только с басом так: и с гитарой, и с ударными тоже. Надо как бы приятно рассеять самый минимум звуков, не делая акцент ни на одном из них, чтобы каждый из них выполнил свою функцию – и стал поддержкой для вокала Аччана. Мне кажется, это очень-очень в нашем духе. И вообще неплохо.
Это правда. Кстати, что вы подумали о тексте?
Что это текст в духе Аччана. Правда, угол зрения в чем-то сдвинулся, но все равно: корни этого текста глубоко уходят в тему «любовь и смерть». Все-таки у нас у всех прошло 30 лет со времени дебюта, а кроме того – у каждого из нас был какой-то свой человеческий опыт, и смысл этих вещей стал нам более понятен.
Так и есть.
Просто мы все повзрослели. И вот я подумал – эта песня непременно станет синглом, и наша группа станет интереснее, потому что произошедшие перемены – они, мне кажется, будут чувствоваться.
Да.
В прошлом году мы имели возможность [вместе с фанатами] отпраздновать 30 лет, которые прошагали по этому пути, и это был такой год, когда мы смогли все вместе оглянуться назад с чувством благодарности. Ну, а этот год станет началом нашего броска в новый мир.
Понятно. То есть в течение этих 30 лет было много разных периодов, но этот альбом, в свою очередь, во многом является неким водоразделом.
Да, я думаю, что масштаб альбома вполне соответствует тому, чтобы его так назвать.
Запись проходила благоприятно?
Как я уже говорил, я записываюсь в самом начале, и вот наш менеджер хочет немножко ускориться и просит: «Юта-сан, давайте сегодня по возможности запишем сразу две песни!» (Смех.)
Видимо, чтобы оставить задел для гитаристов, которые вечно еле успевают.
Но это же невозможно. (Смех.) Кроме того, в этот раз я больше чем когда-либо задумывался над фразировкой. Я пробовал экспериментировать по-своему, чтобы звучание было не таким резким, как на демо-записи.
Кстати, на новом альбоме ведь действительно очень много разных типов песен.
Hikari no Teikoku и GUSTAVE интересно получились. Особенно Hikari no Teikoku: там сильное технопоп-звучание, «дешевое» [チープ、cheap] в хорошем смысле. Таких песен у BUCK-TICK ведь раньше не было. Поэтому я думаю, что альбомный тур будет достаточно интересным. Должно получиться настоящее шоу. Хоть еще и рановато, но я уже в предвкушении.
А что вы подумали, когда узнали, что альбом будет называться «No.0»?
Ну, как бы «а, вот как».
То есть «не моя забота».
Да нет, просто Имаи-кун говорил Аччану – «мне кажется, название лучше сделать таким-то», а я в это время как раз находился поблизости, поэтому…
Опять подслушали! (Смех.)
Случайно. (Смех.) Получается, что следующий год после 30-летия становится нулевым. Сразу думаешь о новом начале, и вообще начинают возникать самые буйные фантазии.
Иначе говоря, вы оказались захвачены той целью, которую преследовал Имаи-сан, когда давал такое название. (Смех.)
«Буду делать больше! Еще есть то, что я могу осуществить!», вот такие мысли.
То есть эти соображения – они играют большую роль.
Да. В группе нет никого, кто хотел бы делать то же самое, что и раньше. Думаю, каждый хочет донести [до слушателей] нечто новое.
Потрясающе, что это до сих пор так.
Я тут внезапно подумал – наверно, это очень хорошо, что мы всегда проводим THE DAY IN QUESTION. Благодаря ностальгическим песням, которые давно не игрались, создается такая среда, в которой мы можем очень легко испробовать какие-то новые подходы.
Да, наверняка.
Кроме того, скажу уже не в первый раз, но: это потому, что есть Аччан. Какую бы песню ни принес Имаи-кун, какой бы там ни был немыслимо заостренный саунд – в общем, как бы все ни было шиворот-навыворот, с вокалом Аччана все это превращается в музыку BUCK-TICK. Думаю, потому и Имаи-кун может решать самые сложные задачи и выдавать разнообразные песни, не опасаясь за имидж группы.
Да.
Если музыкант не находится в постоянном поиске нового, это выглядит довольно странно. А поиск удается благодаря тому, что есть вокал Аччана. И вот мы все день за днем движемся вперед путем проб и ошибок, ставим перед собой разные трудные цели – и поэтому, когда на DAY IN QUESTION после долгого перерыва снова играются старые вещи вроде ILLUSION или MY EYES & YOUR EYES, они вдруг как-то проникают в самое сердце.
То есть реально и непосредственно ощущается то хорошее, чем обладают старые песни.
Да. [Но] фанаты тоже определенно хотят видеть новых BUCK-TICK. Я думаю, эти отношения взаимного доверия строились в течение всех прошедших 30 лет. И это то, о чем я часто размышляю в последнее время.
А не ощущаете ли вы, что у участников изменилось отношение к [созданию] своих произведений?
Нет, мне кажется, оно никогда не менялось. Потому что мы абсолютно всегда играли вместе. Во всяком случае, у меня ни разу такого не было, чтобы я стал иначе относиться к кому-то из участников или захотел делать что-то другое. Я думаю, это такое достояние, которое при всем желании нельзя взять и получить – но нам оно было особо даровано свыше. [俺たちが神様から特別に貰った財産だよ。] Мы всегда думали об одном и том же, всегда смотрели в одном направлении и всегда делали одно и то же дело. Наверное, потому и смогло так получиться.
«Думали об одном и том же» – о чем именно?
Ну, это совершенно обычная и естественная вещь, о которой я и так всегда говорю: желание играть в группе впятером, видимо. Я ни за чем другим не гнался. Продать больше пластинок, сделать так, чтобы [меня] слушало больше разных людей – об этом я тоже думал. Но до такой степени, чтобы из-за этого что-то могло пойти вкривь – нет, мне такого не хотелось.
Понимаю.
Просто не существует вещей, которых бы я желал настолько, чтобы поломать эти отношения. Оттого, наверно, я и продолжал этим заниматься до сих пор, причем по-прежнему хочу делать что-то интересное в этой группе, и ставлю себе трудные задачи, и волнуюсь из-за того, что у меня получается.
Когда пытаешься говорить о таком вслух, звучит очень идеалистично, но вот когда послушаешь альбом с прошлогодним THE DAY IN QUESTION, то думаешь: да, эта группа определенно смогла придать зримую форму [тому, о чем вы говорили]. [?]
Прошлогодние THE DAY IN QUESTION действительно были очень хорошими. И сентябрьский open air, и best-альбом заставили почувствовать: да, вот что мы сделали, ни много ни мало – и сохранить уверенность, что мы еще многое можем.
А в будущем вы тоже хотите различных перемен и новых задач?
Да нет, ну это же всегда присутствует. Благодаря тому, что Имаи-кун продолжает предлагать новые вещи как композитор, я и сейчас способен расти. И мне хочется постоянно себя шлифовать, чтобы соответствовать.
Вы не думаете о том, чтобы самому писать песни?
М-м… Сейчас – нет. Все-таки Имаи-кун и Хиде столько лет являются композиторами BUCK-TICK. Мне уже не по плечу с ними тягаться.
Вот как.
Есть же история. Я не собираюсь себя туда [вписывать], да и не вижу в этом необходимости. Но есть очень много других вещей, которые я могу и должен сделать – и уж их-то я сделаю как следует.
А попробуйте себя в области бейсбола!
Это хобби. (Смех.) А вообще, хоть я себе говорю – «как так, ведь я сам участник группы», но я фанат BUCK-TICK. Я очень сильно люблю тексты Аччана, хочу больше их разных услышать, и песни Имаи-куна и Хиде мне всегда очень нравятся. Поэтому для меня нет большей радости, чем быть хотя бы малой поддержкой для этой группы.
Как хорошо сказали!
Поэтому буду стараться. Тем более, что нынешний год будет годом лайвов.
И с туром уже определилось.
Мне кажется, для нас это будет хороший год. Я уже в предвкушении того, как мы повезем этот альбом по стране. Он только в сентябре появился, а с марта мы уже опять будем делать что-то новое. Все-таки нет другой такой группы.
Что правда, то правда.
Я думаю, все будет ощущаться не так, как раньше. И зрителям все будет показано совсем не так, как в прошлом году. Так что определенно должно получиться очень хорошо.
____________________________________________
сканы: spanielonthemoon
воскресенье, 29 апреля 2018
13:35
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 25 апреля 2018
KTSMYRSK!!
_________________________________
[Беседует Хирофуми Канемицу] [*Спустя x лет*: Да, именно в таком порядке…
А во всем виновато одно кино, где «Канемицу» было именем, а не фамилией…
Надо пройти по всем постам и местами поменять...
]
NB: Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
Как вам тур THE DAY IN QUESTION, состоявшийся в конце прошлого года?
Ну, обдумывать пришлось больше, чем я предполагал. Не то чтобы я размышлял о конкретике действий от и до, но сначала я записал этот альбом, а после него было возвращение к истокам в виде песен из прошлого, поэтому как бы «о, теперь же еще за это надо браться…»
То есть вы только что закончили совершенно новую вещь, но эти старые песни вынуждали вас вернуться назад.
Вообще тур определенно прошел хорошо, никакого волнения не было, но во мне все уже просто стало вопить: «Новые песни, новые песни!» И уже хочется поскорее их сыграть – но посреди тура могут опять возникнуть новые идеи, и тогда ведь опять придется засесть в студии. Ну, это и хорошо, наверно. (Смех.)
Да чего хорошего? (Смех.) Хотя, конечно же, новизна – залог жизни.
Но в смысле правильной встречи юбилея все неплохо удалось, разве нет? [?] …Правда, я из-за Sapphire немного волновался, но вообще все очень круто пошло.
Волновались? Почему?
Как только решили, что будем играть Sapphire, я заново послушал ONE LIFE, ONE DEATH и подумал – «надо же, оказывается, какое сбалансированное микширование мы делали в то время». Удивился.
Теперь-то уж что удивляться. (Смех.)
Если сейчас подумать – там поп-саунд то и дело чередуется с очень трудными для понимания вещами, и вот то погружаешься туда, то снова всплываешь на поверхность. Я даже подумал: а будет ли кто-то сейчас слушать такие песни? Но в итоге на одних и тех же концертах этого тура мы играли вперемежку и сложные песни, и вообще не пойми какие, и попсовые из начального периода – и вышло очень хорошо.
Все же, я думаю, BABEL здесь выглядела очень внушительно.
Да. Это очень мощная песня – и поэтому соответствует группе больше, чем любая другая. Но мы, тем не менее, раньше никогда не выпускали таких вещей на синглах. Когда мы решаем, какая песня станет синглом, то «нужно энергичное поп-звучание, чтобы мелодия легко запоминалась, чтобы могла понравиться широким слоям»… Это то, что мне всегда говорят. Но просто наверняка есть и такие люди, которым нравятся песни типа BABEL.
То есть не добиваться широкой популярности через простые песни с приставучими мелодиями, а с помощью такой [хард]корной песни, как BABEL, найти тесный контакт с людьми, которые способны понять и разделить с вами нечто очень определенное.
Именно этого я и хотел.
Итак, новый альбом: «No. 0». До его выхода в марте осталось еще некоторое время – но ясно, что альбом будет потрясающий!
Ага. Но сейчас порядок песен еще совершенно другой [прим. ред.: Беседа состоялась 19-го января], поэтому впечатление наверняка поменяется.
Да, наверное. Но давайте я вам оглашу свой порядок песен, который составил сам!
Э? Свой порядок? (Смех.) Ну-ка, ну-ка, интересно!
Начну. Первой песней станет Reishiki 13-gata «Ai». Такой вариант, я думаю, даже не обсуждается.
Верно. Это само собой.
Насчет 2-го номера я никак не мог решить: то ли это будет BABEL с ее глубоким серьезным воздействием, то ли Hikari no Teikoku, которая удивит своим технопоп-саундом и поведет в сторону легкости – в хорошем смысле. Но для песни под 3-м номером определенно подходит GUSTAVE, у которой такое замечательное интро в духе дискотеки 80-х.
Понятно. Хорошо выходит. GUSTAVE – да, я тоже решил поставить ее третьей.
Здорово!
Но вторым номером будет другая песня.
Да ну, не может быть!
Я решил поместить BABEL во вторую половину. А последняя песня какая?
Скорее всего, Tainai Kaiki («Возвращение в утробу»). Она больше всего подходит для завершения, в том числе и из-за текста. Но поставить BABEL ближе к концу – мне кажется, это выходит как-то тяжеловато…
Я тоже считаю, что Tainai Kaiki самое место в конце… Но вот послезавтра будет mix-check, там и решу, а до тех пор надо подождать. Похоже, на меня тут оказали влияние. (Смех.)
Давайте поговорим о названиях. Я слышал, что у Moon Sayonara wo Oshiete, которая стала первым синглом, изначально было другое рабочее название.
Как же она называлась… Ах да, Sphere.
Sphere – это ведь «сфера», «шар», «небесное тело».
Где-то в начале работы над альбомом я наиграл эту песню на гитаре, стал думать, не найдется ли дальше какое-нибудь интересное развитие аккордов, и вот они сами собой возникли. Звучит очень мелодично – но когда играешь, появляется неприятное ощущение. [?!? Вот он иногда совершенно out of the blue говорит о «неприятном(/противном/)» («kimochiwarui») чувстве от аккордов – и никак не поясняет. То же самое говорил о своей гитаре на песне Der Zibet "4D Vision no Rasen Kaidan". Что имеет в виду – бог его знает. Когда он про свою телефонную медузу говорит «не вздумайте мне писать, что она kimochiwarui» – это понятно, а когда про свои аккорды...] Но ведь нельзя же, чтобы оно и другими воспринималось как неприятное, поэтому… И вот раз здесь удачно получилось, я решил и звучание всего альбома превратить в такую как бы концентрацию, всю испещренную диссонансом.
Но этот альбом вовсе не воспринимается как нечто, в чем есть диссонанс.
Просто я обнаружил, что можно дать и такое развитие. Делал, а сам думал: «Как странно». (Смех.)
И вот вы дали этой песне временное название Sphere, из которого у Сакураи-сана возник образ луны, и он написал текст Moon.
Ну да. Я сейчас вспомнил, что рабочим названием было Sphere – и тоже связал между собой.
А я думал, что у вас тоже изначально был такой образ, отсюда и рабочее название.
Нет. (Смех.) Но вообще-то для того, чтобы придумать рабочее название, тоже требуется время. Дашь какое-нибудь, а оно окажется слишком узкосфокусированным и уведет за собой Сакураи-сана – а мне это тоже не нравится, я такого не хочу. Так что когда я даю временное название, я представляю себе то, как может мыслить Сакураи-сан, и это играет балансирующую роль. Но бывает и по-другому. Вот когда я писал музыку к Guernica no Yoru, я с самого начала вполне определенно думал о Гернике.
«Герника» – это ведь картина Пикассо на тему гражданской войны в Испании, ставшая символом антивоенного протеста.
Но я про это вообще не говорил ни слова. (Смех.) Просто дал песне временное название Guernica и вместе с ним ему вручил. А Сакураи-сан придумал вот такой текст.
Он в нем описал свои воспоминания о фильме, который в детстве смотрел вместе с братом – о том, как бомбили Маэбаши.
Да, в итоге интересно вышло. Я подумал о Гернике, а воплощение ей дал Сакураи-сан. И тема, в которую уходят корни этой песни, тоже не ушла в тень. Так что все нормально получилось. Но текст очень долго не появлялся, я даже подумал: «Хм… А может…» Сказал ему: «В чем дело? Аччан, [напоминаю, что] этот текст пишешь ты», а он мне: «Э?? …Как-то меня аж пот прошиб». (Смех.)
Ха-ха-ха-ха-ха. А что касается GUSTAVE, то я думал, что имеется в виду Гюстав Моро.
Нет. Есть такая художница, Юко Хигучи-сан. И вот одного из персонажей, которых создала Хигучи-сан, зовут Гюстав-кун. У Гюстава-куна кошачье лицо, руки-змеи и ноги-осьминоги. Неприятно [снова "kimochiwarui"], но в то же время кавайно. Просто Аччан любит кошек. (Смех.)
Ха-ха-ха-ха. А вот песня, которую можно назвать самой крышесносной на альбоме – это, наверное, Hikari no Teikaku («Империя света»). Откуда возникло название?
От картины Магритта. Кажется, название я придумал в последнюю очередь. А текст – он, набирая обороты, все больше приближался к духу произведений Тарухо Инагаки. «Ночь, когда за мной гналась Луна», «алая мантия», «сумерки», «газовый фонарь» – много таких образов появилось.
Ясно. Но особенно западает в память вот эта фраза: «Мы играли и забавлялись в спирали тьмы, но всегда происходит так, что голубое небо становится помехой». ("Yami no / rasen de / asonde / ta no ni / itsumo / sou nanda / aozora ga jama wo suru.") Просто замечательно.
Хочется позабавиться вволю, но… Такие благоразумные прозаические соображения, как здоровье, реальный мир, мораль – они не дают этого сделать, являются помехой, правда же?
Понимаю.
И символом этого в моем тексте, видимо, стало «голубое небо». Картина Магритта «Империя света» – она у меня висит там, где я работаю, прямо перед глазами. Вот я и решил: о, пожалуй, так и назову песню: «Империя света». (Смех.)
Но как бы в то же время получается, что подобная вещь – она «мешает».
А разве не бывает такого, что думаешь: «Да когда уже все от меня отстанут»?
Наверно, вы правы. Причем мне не нравится, когда понятие о справедливости водружают на знамя. Так было, например, на сегодняшней пресс-конференции Тецуи Комуро-сана…
[Тецуя Комуро (г. р. 1958) – поп-композитор и продюсер. В конце 2017 года был уличен таблоидом в том, что изменил жене с медсестрой. Жена (Кейко, г. р. 1972) – вокалистка созданного Комуро муз. проекта globe. В 2011 году перенесла инсульт, от которого до сих пор не оправилась. 19-го января сабж собрал пресс-конференцию, длившуюся почти 3 часа (полная текстовая версия здесь), в ходе которой объявил об уходе из шоу-бизнеса. На этой конференции он сначала рассказывал о том, как трудно стало с женой: «Она совершенно потеряла интерес к музыке… Разговаривает как шестилетняя девочка... Неловко о таком говорить, но она полюбила кандзи-дриллы для четвероклассников…» (фото в нижнем углу видео – это жена, да). После чего перешел к состоянию собственного здоровья: на фоне постоянного стресса у него появился гепатит С и оглохло одно ухо. И вот встретилась очень понимающая медсестра с оживляющими уколами. //Медсестра лечила не жену, а его – а вы что подумали?// Но, конечно же, абсолютно ничего между ними не было от слова вообще. Журналисты и так, и сяк, но: «Нет: и в одной комнате находились часто, и в разных обстоятельствах, за которые я приношу свои извинения – но совершенно не в этом смысле.» Журналисты сказали: «А, ну, раз теперь все прояснилось…» и перешли к вопросам о музыке. То есть зачем из шоу-бизнеса уходить – непонятно.]
Да, вот-вот-вот. Я только что видел в новостях. Музыка Тецуи Комуро-сана мне вообще-то безразлична, но вот у них есть этот странный фасад, у этих поборников нравственности, которые могут до такой степени загнать человека в угол и готовы все разом наброситься на него как сумасшедшие под тем предлогом, что он нарушил законы морали. Вот это очень неприятно. Это именно то, что «мешает».
Что верно, то верно. Но скажите, Имаи-сан: вы уже некоторое время во время работы над альбомами BUCK-TICK как будто бы перестали задавать им определенную тему. Это сознательное решение?
Да нет, просто с этим в разное время бывает по-разному.
Например, в 13kai wa Gekkou вы хотели, чтобы преобладала готика, в RAZZLE DAZZLE объявленным вами направлением стал band sound, но вот в недавних Arui wa Anarchy и Atom Miraiha No. 9 ничего такого не было.
Да. Но я не настолько четко все это решаю. (Смех.) Особенно на этот раз [??], но просто одна за другой появлялись вещи, подобных которым раньше не было, так что очень не хотелось заключать их в тесные рамки и лишать того хорошего, что в них есть. Поэтому я хотел действовать посвободнее и даже ничего не говорил остальным участникам. Но получилось интересно.
То есть что бы ни придумалось, это хорошо подойдет для группы – вот такое ощущение, да?
Ага. Причем во время нынешней записи по мере того, как сроки перешли через половину, песни стали появляться все быстрее. Я даже сам удивился. Честно говоря, кое-что даже в запас ушло.
Удивительно. (Смех.)
Я тут недавно наводил порядок в файлах на компьютере, нашел что-то, смотрю – «а это что? Неужели песня?» (Смех.) «О, точно, писал такую.»
А потом забыли? (Смех.)
Она, кстати, очень-очень клевая. Я сначала подумал, что только риффы успел записать – а оказалось, что там уже все есть, буквально от а до я. Правда, мелодии для вокала нет, но вся аранжировка готова. Ух ты, думаю, ничего себе.
Как удачно.
Вообще я хочу как-нибудь снова заняться SCHAFT'ом и Lucy. Например, чтобы сделать песню с rock'n'rollным rock'nом. [Rock'n – жанр, придуманный Имаи в эпоху работы над Lucy.] Но если мне захочется добавить в такую песню немножко техно, то в Lucy это уже не получится. То же и с SCHAFT'ом: если мне захочется добавить в индастриал-песню что-то рокнролльное, там это тоже не выйдет, ведь так? А в BUCK-TICK возможно все: и техно, и рок-н-ролл, и индастриал, и готика, и что-то для чисто живого исполнения [???]. Чего бы мне ни хотелось сделать – я всегда могу решить, что, «пожалуй, сделаю это в BUCK-TICK». И чем дольше я играю, тем сильнее это чувствую.
И наконец – по поводу названия альбома, «No. 0»…
(Тут же отвечает: ) Просто он идет после «No. 9».
То есть все просто. (Смех.)
Ведь юбилей же, поэтому в самый раз дать такое название. После «Arui wa Anarchy» шел «Atom Miraiha No. 9”, правильно? Я и подумал, что сделать следующее название в виде номера – это будет и просто, и красиво.
То есть чтобы не надо было искать далекоидущий смысл.
Ну, я хотел, чтобы название не было похоже на ребус, когда люди спрашивают – «а «Arui wa Anarchy» – это что значит?» Чтобы оно уже не поддавалось поиску каких-то дополнительных смыслов. Я подумал, что хорошо будет выбрать что-то простое. Искал подходящий вариант – и подумал, что так как перед этим идет «No. 9», то в «No. 0» сочетание букв и цифр будет интересно смотреться.
Но из-за предыдущих названий все равно найдутся люди, которые по привычке и здесь будут искать глубокий смысл!
Хя-ха-ха-ха-ха-ха, кто бы сомневался!
______________________________
сканы: spanielonthemoon
[Беседует Хирофуми Канемицу] [*Спустя x лет*: Да, именно в таком порядке…



NB: Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
Как вам тур THE DAY IN QUESTION, состоявшийся в конце прошлого года?
Ну, обдумывать пришлось больше, чем я предполагал. Не то чтобы я размышлял о конкретике действий от и до, но сначала я записал этот альбом, а после него было возвращение к истокам в виде песен из прошлого, поэтому как бы «о, теперь же еще за это надо браться…»
То есть вы только что закончили совершенно новую вещь, но эти старые песни вынуждали вас вернуться назад.
Вообще тур определенно прошел хорошо, никакого волнения не было, но во мне все уже просто стало вопить: «Новые песни, новые песни!» И уже хочется поскорее их сыграть – но посреди тура могут опять возникнуть новые идеи, и тогда ведь опять придется засесть в студии. Ну, это и хорошо, наверно. (Смех.)
Да чего хорошего? (Смех.) Хотя, конечно же, новизна – залог жизни.
Но в смысле правильной встречи юбилея все неплохо удалось, разве нет? [?] …Правда, я из-за Sapphire немного волновался, но вообще все очень круто пошло.
Волновались? Почему?
Как только решили, что будем играть Sapphire, я заново послушал ONE LIFE, ONE DEATH и подумал – «надо же, оказывается, какое сбалансированное микширование мы делали в то время». Удивился.
Теперь-то уж что удивляться. (Смех.)
Если сейчас подумать – там поп-саунд то и дело чередуется с очень трудными для понимания вещами, и вот то погружаешься туда, то снова всплываешь на поверхность. Я даже подумал: а будет ли кто-то сейчас слушать такие песни? Но в итоге на одних и тех же концертах этого тура мы играли вперемежку и сложные песни, и вообще не пойми какие, и попсовые из начального периода – и вышло очень хорошо.
Все же, я думаю, BABEL здесь выглядела очень внушительно.
Да. Это очень мощная песня – и поэтому соответствует группе больше, чем любая другая. Но мы, тем не менее, раньше никогда не выпускали таких вещей на синглах. Когда мы решаем, какая песня станет синглом, то «нужно энергичное поп-звучание, чтобы мелодия легко запоминалась, чтобы могла понравиться широким слоям»… Это то, что мне всегда говорят. Но просто наверняка есть и такие люди, которым нравятся песни типа BABEL.
То есть не добиваться широкой популярности через простые песни с приставучими мелодиями, а с помощью такой [хард]корной песни, как BABEL, найти тесный контакт с людьми, которые способны понять и разделить с вами нечто очень определенное.
Именно этого я и хотел.
Итак, новый альбом: «No. 0». До его выхода в марте осталось еще некоторое время – но ясно, что альбом будет потрясающий!
Ага. Но сейчас порядок песен еще совершенно другой [прим. ред.: Беседа состоялась 19-го января], поэтому впечатление наверняка поменяется.
Да, наверное. Но давайте я вам оглашу свой порядок песен, который составил сам!
Э? Свой порядок? (Смех.) Ну-ка, ну-ка, интересно!
Начну. Первой песней станет Reishiki 13-gata «Ai». Такой вариант, я думаю, даже не обсуждается.
Верно. Это само собой.
Насчет 2-го номера я никак не мог решить: то ли это будет BABEL с ее глубоким серьезным воздействием, то ли Hikari no Teikoku, которая удивит своим технопоп-саундом и поведет в сторону легкости – в хорошем смысле. Но для песни под 3-м номером определенно подходит GUSTAVE, у которой такое замечательное интро в духе дискотеки 80-х.
Понятно. Хорошо выходит. GUSTAVE – да, я тоже решил поставить ее третьей.
Здорово!
Но вторым номером будет другая песня.
Да ну, не может быть!
Я решил поместить BABEL во вторую половину. А последняя песня какая?
Скорее всего, Tainai Kaiki («Возвращение в утробу»). Она больше всего подходит для завершения, в том числе и из-за текста. Но поставить BABEL ближе к концу – мне кажется, это выходит как-то тяжеловато…
Я тоже считаю, что Tainai Kaiki самое место в конце… Но вот послезавтра будет mix-check, там и решу, а до тех пор надо подождать. Похоже, на меня тут оказали влияние. (Смех.)
Давайте поговорим о названиях. Я слышал, что у Moon Sayonara wo Oshiete, которая стала первым синглом, изначально было другое рабочее название.
Как же она называлась… Ах да, Sphere.
Sphere – это ведь «сфера», «шар», «небесное тело».
Где-то в начале работы над альбомом я наиграл эту песню на гитаре, стал думать, не найдется ли дальше какое-нибудь интересное развитие аккордов, и вот они сами собой возникли. Звучит очень мелодично – но когда играешь, появляется неприятное ощущение. [?!? Вот он иногда совершенно out of the blue говорит о «неприятном(/противном/)» («kimochiwarui») чувстве от аккордов – и никак не поясняет. То же самое говорил о своей гитаре на песне Der Zibet "4D Vision no Rasen Kaidan". Что имеет в виду – бог его знает. Когда он про свою телефонную медузу говорит «не вздумайте мне писать, что она kimochiwarui» – это понятно, а когда про свои аккорды...] Но ведь нельзя же, чтобы оно и другими воспринималось как неприятное, поэтому… И вот раз здесь удачно получилось, я решил и звучание всего альбома превратить в такую как бы концентрацию, всю испещренную диссонансом.
Но этот альбом вовсе не воспринимается как нечто, в чем есть диссонанс.
Просто я обнаружил, что можно дать и такое развитие. Делал, а сам думал: «Как странно». (Смех.)
И вот вы дали этой песне временное название Sphere, из которого у Сакураи-сана возник образ луны, и он написал текст Moon.
Ну да. Я сейчас вспомнил, что рабочим названием было Sphere – и тоже связал между собой.
А я думал, что у вас тоже изначально был такой образ, отсюда и рабочее название.
Нет. (Смех.) Но вообще-то для того, чтобы придумать рабочее название, тоже требуется время. Дашь какое-нибудь, а оно окажется слишком узкосфокусированным и уведет за собой Сакураи-сана – а мне это тоже не нравится, я такого не хочу. Так что когда я даю временное название, я представляю себе то, как может мыслить Сакураи-сан, и это играет балансирующую роль. Но бывает и по-другому. Вот когда я писал музыку к Guernica no Yoru, я с самого начала вполне определенно думал о Гернике.
«Герника» – это ведь картина Пикассо на тему гражданской войны в Испании, ставшая символом антивоенного протеста.
Но я про это вообще не говорил ни слова. (Смех.) Просто дал песне временное название Guernica и вместе с ним ему вручил. А Сакураи-сан придумал вот такой текст.
Он в нем описал свои воспоминания о фильме, который в детстве смотрел вместе с братом – о том, как бомбили Маэбаши.
Да, в итоге интересно вышло. Я подумал о Гернике, а воплощение ей дал Сакураи-сан. И тема, в которую уходят корни этой песни, тоже не ушла в тень. Так что все нормально получилось. Но текст очень долго не появлялся, я даже подумал: «Хм… А может…» Сказал ему: «В чем дело? Аччан, [напоминаю, что] этот текст пишешь ты», а он мне: «Э?? …Как-то меня аж пот прошиб». (Смех.)
Ха-ха-ха-ха-ха. А что касается GUSTAVE, то я думал, что имеется в виду Гюстав Моро.
Нет. Есть такая художница, Юко Хигучи-сан. И вот одного из персонажей, которых создала Хигучи-сан, зовут Гюстав-кун. У Гюстава-куна кошачье лицо, руки-змеи и ноги-осьминоги. Неприятно [снова "kimochiwarui"], но в то же время кавайно. Просто Аччан любит кошек. (Смех.)
Ха-ха-ха-ха. А вот песня, которую можно назвать самой крышесносной на альбоме – это, наверное, Hikari no Teikaku («Империя света»). Откуда возникло название?
От картины Магритта. Кажется, название я придумал в последнюю очередь. А текст – он, набирая обороты, все больше приближался к духу произведений Тарухо Инагаки. «Ночь, когда за мной гналась Луна», «алая мантия», «сумерки», «газовый фонарь» – много таких образов появилось.
Ясно. Но особенно западает в память вот эта фраза: «Мы играли и забавлялись в спирали тьмы, но всегда происходит так, что голубое небо становится помехой». ("Yami no / rasen de / asonde / ta no ni / itsumo / sou nanda / aozora ga jama wo suru.") Просто замечательно.
Хочется позабавиться вволю, но… Такие благоразумные прозаические соображения, как здоровье, реальный мир, мораль – они не дают этого сделать, являются помехой, правда же?
Понимаю.
И символом этого в моем тексте, видимо, стало «голубое небо». Картина Магритта «Империя света» – она у меня висит там, где я работаю, прямо перед глазами. Вот я и решил: о, пожалуй, так и назову песню: «Империя света». (Смех.)
Но как бы в то же время получается, что подобная вещь – она «мешает».
А разве не бывает такого, что думаешь: «Да когда уже все от меня отстанут»?
Наверно, вы правы. Причем мне не нравится, когда понятие о справедливости водружают на знамя. Так было, например, на сегодняшней пресс-конференции Тецуи Комуро-сана…
[Тецуя Комуро (г. р. 1958) – поп-композитор и продюсер. В конце 2017 года был уличен таблоидом в том, что изменил жене с медсестрой. Жена (Кейко, г. р. 1972) – вокалистка созданного Комуро муз. проекта globe. В 2011 году перенесла инсульт, от которого до сих пор не оправилась. 19-го января сабж собрал пресс-конференцию, длившуюся почти 3 часа (полная текстовая версия здесь), в ходе которой объявил об уходе из шоу-бизнеса. На этой конференции он сначала рассказывал о том, как трудно стало с женой: «Она совершенно потеряла интерес к музыке… Разговаривает как шестилетняя девочка... Неловко о таком говорить, но она полюбила кандзи-дриллы для четвероклассников…» (фото в нижнем углу видео – это жена, да). После чего перешел к состоянию собственного здоровья: на фоне постоянного стресса у него появился гепатит С и оглохло одно ухо. И вот встретилась очень понимающая медсестра с оживляющими уколами. //Медсестра лечила не жену, а его – а вы что подумали?// Но, конечно же, абсолютно ничего между ними не было от слова вообще. Журналисты и так, и сяк, но: «Нет: и в одной комнате находились часто, и в разных обстоятельствах, за которые я приношу свои извинения – но совершенно не в этом смысле.» Журналисты сказали: «А, ну, раз теперь все прояснилось…» и перешли к вопросам о музыке. То есть зачем из шоу-бизнеса уходить – непонятно.]
Да, вот-вот-вот. Я только что видел в новостях. Музыка Тецуи Комуро-сана мне вообще-то безразлична, но вот у них есть этот странный фасад, у этих поборников нравственности, которые могут до такой степени загнать человека в угол и готовы все разом наброситься на него как сумасшедшие под тем предлогом, что он нарушил законы морали. Вот это очень неприятно. Это именно то, что «мешает».
Что верно, то верно. Но скажите, Имаи-сан: вы уже некоторое время во время работы над альбомами BUCK-TICK как будто бы перестали задавать им определенную тему. Это сознательное решение?
Да нет, просто с этим в разное время бывает по-разному.
Например, в 13kai wa Gekkou вы хотели, чтобы преобладала готика, в RAZZLE DAZZLE объявленным вами направлением стал band sound, но вот в недавних Arui wa Anarchy и Atom Miraiha No. 9 ничего такого не было.
Да. Но я не настолько четко все это решаю. (Смех.) Особенно на этот раз [??], но просто одна за другой появлялись вещи, подобных которым раньше не было, так что очень не хотелось заключать их в тесные рамки и лишать того хорошего, что в них есть. Поэтому я хотел действовать посвободнее и даже ничего не говорил остальным участникам. Но получилось интересно.
То есть что бы ни придумалось, это хорошо подойдет для группы – вот такое ощущение, да?
Ага. Причем во время нынешней записи по мере того, как сроки перешли через половину, песни стали появляться все быстрее. Я даже сам удивился. Честно говоря, кое-что даже в запас ушло.
Удивительно. (Смех.)
Я тут недавно наводил порядок в файлах на компьютере, нашел что-то, смотрю – «а это что? Неужели песня?» (Смех.) «О, точно, писал такую.»
А потом забыли? (Смех.)
Она, кстати, очень-очень клевая. Я сначала подумал, что только риффы успел записать – а оказалось, что там уже все есть, буквально от а до я. Правда, мелодии для вокала нет, но вся аранжировка готова. Ух ты, думаю, ничего себе.
Как удачно.
Вообще я хочу как-нибудь снова заняться SCHAFT'ом и Lucy. Например, чтобы сделать песню с rock'n'rollным rock'nом. [Rock'n – жанр, придуманный Имаи в эпоху работы над Lucy.] Но если мне захочется добавить в такую песню немножко техно, то в Lucy это уже не получится. То же и с SCHAFT'ом: если мне захочется добавить в индастриал-песню что-то рокнролльное, там это тоже не выйдет, ведь так? А в BUCK-TICK возможно все: и техно, и рок-н-ролл, и индастриал, и готика, и что-то для чисто живого исполнения [???]. Чего бы мне ни хотелось сделать – я всегда могу решить, что, «пожалуй, сделаю это в BUCK-TICK». И чем дольше я играю, тем сильнее это чувствую.
И наконец – по поводу названия альбома, «No. 0»…
(Тут же отвечает: ) Просто он идет после «No. 9».
То есть все просто. (Смех.)
Ведь юбилей же, поэтому в самый раз дать такое название. После «Arui wa Anarchy» шел «Atom Miraiha No. 9”, правильно? Я и подумал, что сделать следующее название в виде номера – это будет и просто, и красиво.
То есть чтобы не надо было искать далекоидущий смысл.
Ну, я хотел, чтобы название не было похоже на ребус, когда люди спрашивают – «а «Arui wa Anarchy» – это что значит?» Чтобы оно уже не поддавалось поиску каких-то дополнительных смыслов. Я подумал, что хорошо будет выбрать что-то простое. Искал подходящий вариант – и подумал, что так как перед этим идет «No. 9», то в «No. 0» сочетание букв и цифр будет интересно смотреться.
Но из-за предыдущих названий все равно найдутся люди, которые по привычке и здесь будут искать глубокий смысл!
Хя-ха-ха-ха-ха-ха, кто бы сомневался!
______________________________
сканы: spanielonthemoon
вторник, 24 апреля 2018
02:09
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 21 апреля 2018
17:46
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 19 апреля 2018
KTSMYRSK!!
_________________
NB: Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
_________________
Q1
Состав семьи?
Сакураи:
Мать, старший брат, я, собака, две кошки.
Имаи:
Бабушка, папа, мама, тетя, младший брат, две младшие сестры.
Хошино:
Отец, мать, старшая сестра, старший брат.
Хигучи:
Папа, старшая сестра, старший брат. Мама есть, но она развелась [и ушла]. [Нарисован плачущий глаз.]
Ягами:
Отец, старшая сестра, племянница, младший брат. [Вот так-то.]
Q2
Год и место рождения.
Сакураи:
41-й год Шёва, 7-е марта, префектура Гунма, город Фуджиока.
Имаи:
40-й год Шёва, 21-е октября, больница в Такасаки.
Хошино:
41-й год Шёва, 16-е июня, больница Тано в городе Фуджиока.
Хигучи:
42-й год Шёва, 24-е января, Такасаки.
Ягами:
37-й год Шёва, 19-е августа, Такасаки.
Q3
Как вас называют и почему?
Сакураи:
Аччан, Атсуши. Интересно, почему бы это?
Имаи:
Имаи. Думаю, потому, что моя фамилия — И-М-А-И.
Хошино:
Хиде. (Потому что я Хидехико.)
Хигучи:
Юта. В детстве меня звали «Ютан», но сократилось до «Юты».
Ягами:
Ани (старший брат). Потому что я старше остальных участников. (И потому что я старший брат Юты.)
Q4
Рост, вес, размер обуви, зрение.
Сакураи:
177 см., 57 кг., 26 см. Правый 1,5, левый 1,2.
Имаи:
174 см., 58 кг., 26 см. Правый 1,2, левый 1,2 (кажется).
Хошино:
179 см., 60 кг., 27 см. 1,5 и 1,5.
Хигучи:
167 см. [чем более ранние анкеты, тем больше здесь прибавлено], 48 кг., 25 см. Правый 0,9, левый 1,2.
Ягами:
170 см., 48 кг., 25 см. 1,5.
Q5
Любимая еда.
Сакураи:
Суши (с торо и с креветкой), чахан, corn soup.
Имаи:
Тэнпура с удоном, тонкацу с карри, спаржа, жареная печенка с зеленым луком, маринованные огурчики из гамбургеров, безбрэндовые картофельные чипсы, мисо-суп, наметаке, шиокара, устрицы, сашими, суши, якитори, ham egg, натто, икра морского ежа, тороро, арбузы, сазаэ.
Хошино:
Якинику, салат, рамен, пудинг…
Хигучи:
Овощи.
Ягами:
Пудинг.
Q6
Нелюбимая еда.
Сакураи:
Баклажаны, моллюски, раккё, шиитаке, такеноко.
Имаи:
Нет такой.
Хошино:
Яичный желток.
Хигучи:
Медузы.
Ягами:
Печень.
Q7
Чего вы сейчас больше всего хотите?
Сакураи:
Весь этот мир.
Имаи:
Хороших песен.
Хошино:
Любви, денег.
Хигучи:
Бас-гитару.
Ягами:
Денег. (От этого и чувства значительно обогащаются.)
Q8
Группа крови и самоанализ.
Сакураи:
O. [1-я]
Имаи:
O. Крайне оптимистичен. Неряшливый почерк, но при этом 2-й дан по каллиграфии.
Хошино:
A. [2-я] Спокойный, иногда дурак, следовательно – не знаю. [?]
Хигучи:
А. Незаносчивый.
Ягами:
А. Гений!!
Q9
Как по-вашему, чем вы будете заниматься через пять лет?
Сакураи:
Выступать на лайвах.
Имаи:
Стараться как следует, играя на гитаре в BUCK-TICK.
Хошино:
Думаю, что стану знаменитостью.
Хигучи:
Не знаю.
Ягами:
Достойным делом – возможно, в качестве первоклассного музыканта.
Q10
Что для вас «мужественность»?
Сакураи:
Быть добрым со слабыми и сильным с сильными. И всегда быть клевым.
Имаи:
Такой вещи не существует.
Хошино:
Быть сильным и быть добрым.
Хигучи:
Мужчина должен быть изысканным и стильным. [труднопереводимое прилагательное "shibui"]
Ягами:
Сила и доброта. [По поводу ответов Сакурая, Хиде и Толла: как всегда, использовалось слово "yasashii"(≈"gentle"), означающее все хорошие вещи, которые только можно себе представить, and then some.]
Q11
Фильмы, вызвавшие у вас эмоции в последнее время.
Сакураи:
«Клинок Эдипа». [«Oedipus no Yaiba»]
Имаи:
Посмотрел на видео «Пятница, 13-е», 6-ю часть. Пора уже проучить как следует этого гада Джейсона!
Хошино:
Совсем не хожу в кино, поэтому не могу ничего написать.
Хигучи:
«Повесть о Хатико».
Ягами:
«Назад в будущее». (Люблю истории про путешествия во времени.)
Q12
Личность, являющаяся образцом для подражания?
Сакураи:
Я сам[, но] в идеале.
Имаи:
Нет такой.
Хошино:
Джон Леннон.
Хигучи:
Нет такой.
Ягами:
Эикичи Ядзава.
Q13
Какая телезнаменитость наиболее близка к вашему идеалу женщины?
Имаи:
Наверно, Йоко Огиноме-сан.
Хошино:
Юми Асо-сан.
Хигучи:
Япи, норипи, скипи, Норико Сакаи. [1 , 2 ]
Ягами:
Кахори Тории.
Q14
Первая пластинка, которую вы купили.
Сакураи:
Кажется, Carol.
Имаи:
YMO, «Technopolis».
Хошино:
Битлз. (Брат [вынудил] обманом.) [?]
Хигучи:
Пластинка Битлз, которую я подарил покойному брату на день рождения.
Ягами:
«Let it be» Битлз (во 2-м классе начальной школы)
Q15
Первые впечатления от остальных участников группы?
Сакураи:
Имаи -> странный! Хиде -> больно много мишуры. Юта -> вот негодяй! Ани -> надеюсь, все нормально.
Имаи:
Нельзя составлять мнение о человеке по первому впечатлению.
Хошино:
Сакураи -> боязно, но прикольно. Имаи -> впечатляющие конверсы желто-зеленого цвета. Хигучи –> боюсь этого типа. Толл Ягами -> rock'n'roller.
Хигучи:
Хиде -> высокий чувак. Имаи-кун -> молчаливый чувак. Аччан -> пугающий чувак. Ани -> не знаю толком.
Ягами:
Имаи -> молчаливый и загадочный чувак. Хиде -> славный юноша. Сакураи -> честный и достойный чувак. U-TA -> кавайный младенец.
Q16
Какова ваша личная роль в группе?
Сакураи:
Быть платформой для остальных участников. [По-английски хорошо подошло бы слово «vehicle».] Давать выражение различным вещам.
Имаи:
Guitarman.
Хошино:
Люди говорят, что я смазочный материал.
Хигучи:
Болтаю.
Ягами:
Зажигаю.
Q17
Поделитесь способом закадрить девушку!
Сакураи:
Я не кадрю.
Имаи:
Поделитесь способом закадрить девушку!
Хошино:
Думаю, надо быть честным и откровенным.
Хигучи:
Я это плохо умею.
Ягами:
Не знаю я никаких способов.
Q18
Вы когда-нибудь плакали из-за любви?
Сакураи:
Да.
Имаи:
Нет.
Хошино:
Да, плакал из-за несчастной любви.
Хигучи:
Да.
Ягами:
Да.
Q19
Ваши любимые слова.
Сакураи:
«А'шииии, выходи!»
Имаи:
«Свобода»
Хошино:
«Юн душой и сердцем»
Хигучи:
Которые несложно пишутся.
Ягами:
«Любовь спасет мир». «Bakuchiku Genshou». [=«Феномен Бак-Тик»]
Q20
Качества и поведение, непозволительные для человека?
Сакураи:
Легкомысленность, фамильярность
Имаи:
Когда мозги перекручены.
Хошино:
Когда врут.
Хигучи:
Когда творят что хотят.
Ягами:
Когда до официального релиза относят сигнальный диск BUCK-TICK в комиссионный магазин. Найду этого типа – темную сделаю.
Q21
Что для вас нежелательно в женском поведении?
Сакураи:
Неверность.
Имаи:
Когда делают себя [искусственно].
Убийства, грабежи.
Хошино:
Неверность.
Хигучи:
Чтобы доводила меня до слез.
Ягами:
Не надо разговаривать как мужик!
Q22
Растение, которому вы можете себя уподобить? Поясните, пожалуйста, свой выбор.
Сакураи:
Черная роза. На ипомею [«асагао», букв. «утренний лик»] или подсолнух, наверно, не очень похож?
Имаи:
Анютины глазки. [Использовал слово «pansy», у которого в английском есть еще одно значение – примерно то же, что и у «sissy boy».] Края желтые, а основание черное.
Хошино:
Бонсай. Потому что очень напоминаю.
Хигучи:
Не знаю.
Ягами:
Ананас. (Из-за прически.)
Q23
Ваши любимые цифры? Поясните, пожалуйста, свой выбор.
Сакураи:
Нечетные.
Имаи:
Четыре. Просто нравится и все.
Хошино:
Два. Потому что все шесть лет начальной школы у меня постоянно было 2-е место на спортивных соревнованиях.
Хигучи:
Один. Потому что единица самая первая, в начале.
Ягами:
Три. Нагашима потому что, Н-а-г-а-ш-и-м-а!
Q24
Человек, с которым вы хотели бы встретиться и поговорить.
Сакураи:
Завтрашний я.
Имаи:
Киёширо Имавано, Бит Такеши, Джон Лайдон.
Хошино:
Джон Леннон.
Хигучи:
Норипи. [см. вопрос 13]
Ягами:
Юмин.
Q25
Скажите несколько слов напоследок!
Сакураи:
Повеселимся вместе снова!
Имаи:
Стараюсь изо всех сил, поэтому прошу вашей поддержки. [Написал это предложение разномастной каной – видимо, чтобы не разводить официоз.] Приходите, пожалуйста, на лайвы.
Хошино:
BUCK-TICK бессмертны.
Хигучи:
С вами Юта.
Ягами:
Я думаю, что BUCK-TICK – это коллектив гениев, которым очень подошел бы Мэдисон-сквер-гарден!
_____________________
сканы: tigerpal
пятница, 13 апреля 2018
KTSMYRSK!!
NB: Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.
_________________________________
Поделитесь своим самым эффективным средством от простуды.
Isodine
Что вы предпочитаете: чтобы вас баловали или баловать кого-то?
[обвел оба варианта]
Вам надо за неделю похудеть на 5 кило. Как вы это сделаете?
Спрошу у Булл Накано [девушка-рестлер тяжелого веса, которая по завершении карьеры в 1997 году похудела со 100+ кило до 50 и написала об этом книгу]
Если бы бог мог исполнить одно ваше желание, чего бы вы пожелали?
не скажу
Некто узнал тайну, которую вы не хотите больше никому открывать. Лучшее средство, чтобы он замолчал?
Все расскажу раньше него
Как по-вашему, кем вы были в прошлой жизни?
родинкой
Расскажите, как вы снимаете стресс.
живу без стресса
Приближается июль 1999 года. Что бы вы хотели сказать Королю Страха? [Нострадамус предсказал, что в это время «с неба спустится великий король страха»]
Как оно вообще?
Чем вы сейчас больше всего дорожите?
не скажу
*
Поделитесь своим самым эффективным средством от простуды.
Лекарства от врача
Что вы предпочитаете: чтобы вас баловали или баловать кого-то?
И то и другое
Вам надо за неделю похудеть на 5 кило. Как вы это сделаете?
Завтрак, обед –> три яйца и молоко.
Вечером – то же самое плюс салат.
Если бы бог мог исполнить одно ваше желание, чего бы вы пожелали?
Чтобы он сделал меня величайшим человеком в мире.
Некто узнал тайну, которую вы не хотите больше никому открывать. Лучшее средство, чтобы он замолчал?
Узнать его собственную тайну
Как по-вашему, кем вы были в прошлой жизни?
Мне говорили, что самураем
Расскажите, как вы снимаете стресс.
Выпиваю с [близкими] друзьями.
Приближается июль 1999 года. Что бы вы хотели сказать Королю Страха? [Нострадамус предсказал, что в это время «с неба спустится великий король страха»]
Что жду его.
Чем вы сейчас больше всего дорожите?
Собственным здоровьем
*
Поделитесь своим самым эффективным средством от простуды.
Esutakku Eve [таблетки на основе ибупрофена c витамином С]
Что вы предпочитаете: чтобы вас баловали или баловать кого-то?
чтобы баловали <3
Вам надо за неделю похудеть на 5 кило. Как вы это сделаете?
не буду есть
Если бы бог мог исполнить одно ваше желание, чего бы вы пожелали?
Чтобы он сделал меня богом.
Некто узнал тайну, которую вы не хотите больше никому открывать. Лучшее средство, чтобы он замолчал?
shii [как бы разозленное шипение, видимо]
Как по-вашему, кем вы были в прошлой жизни?
женщиной
Расскажите, как вы снимаете стресс.
Вою.
Приближается июль 1999 года. Что бы вы хотели сказать Королю Страха? [Нострадамус предсказал, что в это время «с неба спустится великий король страха»]
?
Чем вы сейчас больше всего дорожите?
[см. скан]
Поделитесь своим самым эффективным средством борьбы с простудой.
Игнорировать
Что вы предпочитаете: чтобы вас баловали или баловать кого-то?
А что с лаймом, который кладут в пиво Corona?
Вам надо за неделю похудеть на 5 кило. Как вы это сделаете?
Не спать Не есть Думать
Если бы бог мог исполнить одно ваше желание, чего бы вы пожелали?
льда
пойди купи мне
Некто узнал тайну, которую вы не хотите больше никому открывать. Лучшее средство, чтобы он замолчал?
ОТВЕТНЫЙ ЗАХВАТ В КУЛАК и затем раздавить друг друга
Как по-вашему, кем вы были в прошлой жизни?
MAMACHARI DEKA [дорама 1999 года о детективе и домохозяйке]
Расскажите, как вы снимаете стресс.
ГОТОВЛЮ КАРРИ (на 20 порций)
Приближается июль 1999 года. Что бы вы хотели сказать Королю Страха? [Нострадамус предсказал, что в это время «с неба спустится великий король страха»]
Southern Cross [="Южный Крест"] – раз в неделю
Чем вы сейчас больше всего дорожите?
Ту-ру-ру-ру-ру-ру… Мой Доппио [Это что-то такое из манги про Jojo]
[

*
Поделитесь своим самым эффективным средством от простуды.
Бананы и мороженое вокруг подушки. Мне друзья присылали.
Холодная пища.
Что вы предпочитаете: чтобы вас баловали или баловать кого-то?
У меня две кошки-содержанки.
Вам надо за неделю похудеть на 5 кило. Как вы это сделаете?
Я вполне способен похудеть. Лучше бы, конечно, не есть. И еще бегать. Когда на одной капельнице – тоже подходит.
Если бы бог мог исполнить одно ваше желание, чего бы вы пожелали?
Хочу летать в небесах
FullTune на 3,3 Маха. [т. е., видимо, в 3, 3 раза быстрее скорости звука] Внешний вид более-менее стандартный.
Некто узнал тайну, которую вы не хотите больше никому открывать. Лучшее средство, чтобы он замолчал?
75 дней. (Намек на пословицу «сплетня и та живет [только] 75 дней»)
Как по-вашему, кем вы были в прошлой жизни?
Если есть такие люди, которые могут заглядывать в прошлые жизни – пожалуйста, расскажите мне о них.
Похоже, что однажды — то ли еще до нашей эры, то ли в средние века — я был человеком, отправлявшим наказания над преступниками.
Расскажите, как вы снимаете стресс.
Провожу время с кошками
Приближается июль 1999 года. Что бы вы хотели сказать Королю Страха? [Нострадамус предсказал, что в это время «с неба спустится великий король страха»]
Вы меня простите, конечно, но такой личности не существует. Я не верю. Не поддавайтесь на манипуляции, о молодые люди. [над словом с нестандартным чтением надписал транскрипцию]
Чем вы сейчас больше всего дорожите?
Временем, когда я выпиваю.
____________________
сканы: tigerpal